交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。
交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。
之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。
兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。
交交鸣叫桑扈鸟,身有华丽的羽毛。大人君子多快乐,当受上天的福报。
交交鸣叫桑扈鸟,颈间羽色好美妙。大人君子多快乐,保卫家国的依靠。
国家屏障和栋梁,诸侯以你为榜样。克制自己守礼节,受福多得难计量。
牛角酒杯弯又弯,美酒醇厚味道香。贤者交往不倨傲,万福汇聚你身上。
桑扈(hù):鸟名,即青雀。
交交:鸟鸣声。
莺:有文采的样子。羽毛有文采,喻诸侯有才华。
君子:此指群臣。胥(xū):语助词。
祜(hù):福禄。
领:鸟颈。此句言颈羽之美。
万邦:各诸侯国。屏:屏障,起护卫作用,喻重臣。
之:是。翰:“干”的假借,支柱。
百辟:各国诸侯。宪:法度。
不:语助词,下同。戢(jí):克制。难(nuó):通“傩”,行有节度。
那(nuó):多。
兕(sì)觥(gōng):牛角酒杯。觩(qiú):弯曲的样子。
旨酒:美酒。思:语助词。柔:指酒性温和。
彼:指贤者。交:“儌(jiǎo)”的假借。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”,倨傲,傲慢。
求:同“逑”。聚集。
这是一首乐歌。首两章均以“交交桑扈”起兴,这是《诗经》作品常见的一种表现手法。它的作用在于以一种浅近的自然物象,引出全诗所要记叙的事件或抒发的感情。在起兴的物象和表达的内容之间尽管没有什么必然的直接联系,但两者往往会在某一方面具有内在的通融性,从而使人在不可言传中获得联想和意会的妙趣。如这首诗起兴中欢然鸣叫的青雀,光彩明亮的羽毛,就为以下陈述宴饮营造了一种明快欢乐的气氛,仿佛自然界的青雀与宴饮者之间存在着一种相互作用的心理感应。这种表现手法的运用,大大加强了作品的生动性。
从内容来看,这首助兴的劝饮乐歌还真有点政治色彩。它上来便指出君子的快乐,是来自上天所赐的福禄;接着又强调君子也就是与会诸侯对于国家的重要性。前两章的述写在先扬中已暗伏后抑的因素,所以后两章即在此基础上向与饮者提出“不戢不难”和“彼交匪敖”的要求。应该说这种劝说是很尖锐也很严厉的,但由于前面“之屏之翰,百辟为宪”的铺垫,和后面“万福来求”的激励,使之显得从容不迫、合情合理,所以也就更具有理性和感情的说服力。
“兕觥其觩,旨酒思柔”两句,其表面作用是点出饮酒,在全诗中立一基点,据此可认为它是周王宴饮诸侯时所奏的乐歌;但在第四章的前面,它的特殊地位又对以下的“匪敖”,起着一种隐喻的暗示。它似乎是在告诉人们:正和性柔能使酒美一样,人不傲才能福禄不断。这种隐喻,是很有深意的。
这是一首描写天子诸侯喜乐宴饮之诗。与《小雅》中的多数作品都被指为刺诗一样,这首诗也被《毛诗序》认为是“刺幽王”之作。但从诗的本身来看,似乎仅为周王会宴诸侯时助兴的一首乐歌,而与讽刺无关。
觚棱回首六经春,重挈荷囊上要津。桑下未忘三宿恋,柳边仍喜一番新。
即开东阁招奇士,快与西湖作主人。浊酒誇张真过矣,如公诗句乃清醇。
巷战无人,剩雕梁一桁,九条罗帕。再拜皇天,以次纵容齐挂。
贼至仰视而惊,似听得精灵交骂。但吞声肢箧奔逃,不敢临风呼吒。
廉姬小妹还魂亚,妾为尼、妹婚而寡。残躯两两等耄耋,鬼伯当时同赦。
再生已证无生,死者无殊生者。算清明风雨,又到甲申年也。
缘山数十里,步步入香径。看花宜舆行,神逸目始定。
茶山不数仞,登览撮其胜。襟湖带长岫,高下目无剩。
众花争献态,卷石似得柄。大千观掌现,世界琉璃净。
昔来我独赏,近乃游者竞。廿年怀卜筑,贫老苦奔迸。
愧此五浮丘,后期犹可订。
时人莫笑宝光穷,珠树流丹拟梵宫。四面香风吹不断,火斋飞出海门东。
卜宅诗书里,遮天松竹林。大夫操劲节,君子抱虚心。
巢搆千年鹤,风摇十里阴。幽人避繁暑,扫石卧长吟。
晓来翘首,东风外、桃粗李俗。见草茵铺翠,柳丝缲绿。
燕子入帘寻旧垒,莺儿出谷迁乔木。喜杏花村里,酒旗高,香醪熟。
戴角巾,试春服。步芳径,歌新曲。趁暮年行乐,懒随时逐。
踏月不嫌归去晚,追游更秉良宵烛。怕絮飞花落,杜鹃啼,春归促。
