北山

先秦·佚名

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

译文与注释

译文

我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!
你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!
四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。
但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;
有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;
有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!

注释

言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。
偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。
靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。
忧我父母:为父母无人服侍而忧心。
溥(pǔ):古本作“普”。
率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”
贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”
牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。
傍傍:急急忙忙。
鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。
旅力:体力。旅通“膂”。
经营:规划治理,此处指操劳办事。
燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。
尽瘁:尽心竭力。
息偃:躺着休息。偃,仰卧。
不已:不止。行(háng):道路。
叫号(háo):呼号。毛传:“叫呼号召。”
惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。
栖迟:休息游乐。
鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪的样子。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”
湛(dān):同“耽”,沉湎。
畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。
风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”
靡事不为:无事不作。傅恒等《诗义折中》:“勤劳王事之外,又畏风议之口而周旋弥缝之也。”

赏析

  《小雅·北山》这首诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。

  诗的前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。“嘉我未老”三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖,活现了统治者驭下的嘴脸。

  后三章广泛运用对比手法,十二句接连铺陈十二种现象,每两种现象是一个对比,通过六个对比,描写了大夫和士这两个对立的形象。大夫成天安闲舒适,在家里高枕无忧,饮酒享乐睡大觉,什么征发号召不闻不问,吃饱睡足闲磕牙,自己不干,谁干却去挑谁的错,说谁的闲话。士却被这样的大夫役使,他尽心竭力,奔走不息,辛苦劳累,忙忙碌碌,什么事都得去干,还成天提心吊胆,生怕出了差错,被上司治罪。这样两种对立的形象,用比较的方式对列出来,就使好与坏、善与恶、美与丑在比较中得到鉴别,从而暴露了不合理的等级社会的不平等事实及其不合理性。在对比之后全诗戛然而止,没有评论,也没有抒发感慨。通过鲜明的对比,读者可以自然地得出结论,多让读者去体味涵咏,不必直写。所以,吴闿生《诗义会通》评论这是“妙笔”。

  唐韩愈的著名长篇五言古诗《南山》,其中有两段,一段连用十九个以“或”字起句的句子,另一段连用三十个以“或”字起句的句子,都是两句一对比。很明显,韩愈借鉴了《小雅·北山》的这种手法。但是,韩愈的诗未免过于铺陈繁富,如沈德潜所批评:“然情不深而侈其辞,只是汉赋体段。”比较而言,韩愈诗不如《小雅·北山》情切而明晰。

  第五章首句“或不知叫号”,现代学者多释为“呼叫号哭”,译释为“人间烦恼”(余冠英)、“悲号”(金启华)、“人叫号”(袁梅)、“放声大哭”和“民间疾苦”(程俊英)等等,多是说这位大夫听不到人民痛苦的怨诉或号哭。这样来译释,多少感到突兀、牵强,不很圆融。“叫号”一词,毛传解为:“叫呼号召。”孔疏解为:“叫号,连绵字……叫呼号召四字同义也。”傅恒等《诗义折中》解为:“耳不闻征发之声。”吴闿生《诗义会通》解为:“叫号,呼召也,不知上有征发呼召。”近人陈子展《诗经直解》解为:“不知道有号召。”这些解释比较接近原义。照这样解释,诗中这位悠然自适、贪杯耽乐的大夫,根本不闻不问朝廷的征发呼召,除了吃喝玩乐睡大觉,就是闲聊扯淡。这个形象是比较丰满的。《诗经》的注疏遗产很丰富,有些旧注并没有错,不必曲为新说。

  这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《小雅·北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。所以,清高宗敕撰的《诗义折中》也强调说,劳逸不均就是“逸之无妨”和“劳而无功”,因此就会上层腐败,下层撂挑子,这是关系国家存亡之“大害”。诗中暴露的一些现象,在今天的现实中也是存在的。

创作背景

  周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾。《小雅·北山》即为其中之一。

  猜你喜欢
柳黄未结。放嫩晴消尽,断桥残雪。隔水人家,浑是花阴,曾醉好春时节。轻车几度新堤晓,想如今、燕莺犹说。纵艳游、得似当年,早是旧情都别。
重到翻疑梦醒,弄泉试照影,惊见华发。却笑归来,石老云荒,身世飘然一叶。闭门约住青山色,自容与、吟窗清绝。怕夜寒、吹到梅花,休卷半帘明月。

交飞寿斝长生殿,竞泛仙舟太液池。不似世间多暑气,天风淅淅万年枝。

落日五湖游,烟波处处愁。
浮沉千古事,谁与问东流?
国破家亡鬓总皤,一囊诗画作头陀。
横涂竖抹千千幅,墨点无多泪点多!

荒园老蔓菁,空见根叶大。苦硬螫人口,弃去何足赖。

穰穰来万蚁,微醒有馀嘬。

碎钿香迹。引啼烟翠羽,细窥帘隙。黯帐纸、残墨瞢腾,又搀弄麝尘,半消宫额。

拚忍清寒,有妆镜、愁鸾偎泣。怅新歌散雪,旧谱暗香,断红无觅。

瑶台梦中误掷。倩仙云评泊,笑靥羞索。待料理、绀玉寒泉,总浸作愁漪,换春无力。

未返芳魂,料不怨、高楼横笛,伴黄昏、背镫瘦影,翠尊酹得。

文若家声自朗陵,当涂世裔是曹腾。崎岖河朔相从意,四百年间又废兴。

末夏炽馀暑,幽期谐素衿。川源蔽繁绿,溪渚澄苍浔。

田舍静鸡犬,荒蹊抱深林。圆渊敞灵构,叠嶂罗高岑。

荷气薄朝露,鱼波衣重阴。披荆遂恬息,濯涧清闲心。

遗世匪尘傲,养真宜自任。秋风动早思,写我丘中琴。

符箓玉搔头,艾虎青丝鬓。一曲清歌倒酒莲,尚有香蒲晕。
角簟碧纱厨,挥扇消烦闷。唯有先生心地凉,不怕炎曦近。
雪压江村阵作寒,园林俱是玉花攒。
急须沽酒浇清冻,亦有疏梅唤客看。
南州要是梅开早,北客巡檐偏眼明。
一夜飞花来点缀,新亭而复得佳名。
法界一真心正住,当体灭诸缘。内外辉辉体现前。无地亦无天。取相於禅禅复远,禅性月沉渊。动静俱无镇湛然。神用即真禅。

我母殁十年,马鬣营高垒。何来意外遭,槥木痛伤毁!

衣服幸无亏,毛发亦条理。譬彼枯树春,精气尚存矣。

当其环观时,众论纷比拟。为考古遗书,一一道原委。

相传乃尸解,集仙传曾纪。冥冥造化间,孰为主宰是?

大哉圣人言,知生焉知死!

群抬长杠逐春来,红绿参差照草莱。岩岫上头走车马,树林深处见楼台。

百家技巧重重头,诸史幽奇色色裁。莫道东风快人意,东风容易耗民财。

征人天外怨离居,近接清江锦鲤书。明月似环人去后,碧天如水雁来初。

梧桐叶落频惊环,菱镜尘封久罢梳。愿作飞尘随远道,乘风犹得上君车。

独行曼曼绕江湄,正是春风日暮时。折得芳馨无所遗,寄怀空诵碧云诗。

南朝人物盛诸何,寿母皤然乐事多。
堂下无忧皤弄色,天边有信桂交柯。
黄金籯满经方重,白玉楼成恨未磨。
空诵空仁旧时赋,版舆零落故山阿。

远道谁传尺素书,十年魂梦隔医闾。看来华发君相似,得隐青山我不如。

异日才名齐屈宋,近时踪迹混樵渔。鼎湖一去无消息,狗监何因荐《子虚》?

地接荆门形势远,气连吴会物华秋。

日暮柁楼望,怆然百感生。愁心如水长,病骨与秋争。

瘦蝶栖难稳,寒鱼夜有声。邮亭镫火暗,数遍短长更。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包