候人

先秦·佚名

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

译文与注释

译文

官职低微的候人,身背长戈和祋棍。那些朝中新贵们,身穿朝服三百人。
鹈鹕守在鱼梁上,居然未曾湿翅膀。那些朝中新贵们,哪配身穿贵族装。
鹈鹕守在鱼梁上,嘴都不湿不应当。那些朝中新贵们,得宠称心难久长。
云漫漫啊雾蒙蒙,南山早晨出彩虹。娇小可爱候人女,没有饭吃饿肚肠。

注释

曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。
何(hè):通“荷”,扛着。
祋(duì):武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。
彼:他。其:语气词。
之子:那人,那些人。
三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。
赤芾(fú):赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。
鹈(tí):即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。
梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。
濡(rú):沾湿。
称:相称,相配。
服:官服。
咮(zhòu):禽鸟的喙。
不遂:不合礼法。遂,遂意。一说终也,久也。
媾(gòu):宠爱。一说婚配,婚姻。
荟、蔚:原意为草木茂盛,此处形容云雾迷漫的样子。
朝隮(jī):彩虹。隮,即虹;一说同“跻”,升,登。
婉、娈:柔顺美好的样子。
季女:少女。此指候人的幼女。
斯:语助词。
饥:饿。一说比喻女子待嫁的饥渴心情。

赏析

  这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。

  诗的第一章是用赋的手法,将两种不同的人两种不同的遭际进行了对比。前两句写“候人”,后两句写“彼子”。

  “候人”的形象是扛着戈扛着祋。显示出这位小吏,扛着武器,在道路上执勤的辛苦情貌。

  “彼子”的形象是佩戴着三百赤芾。“彼其之子”郑笺解为“是子也”,用现代汉语说,即“那个(些)人”,或更轻蔑一些呼为“他那(他们那些)小子”。“三百赤芾”如作为三百副赤芾解,则极言其官位高、排场大、生活奢靡。如真是有三百副赤芾的人,则其人(“彼子”)不是一般的大官,而是统率大官的头头,即国君。《左传·僖公二十八年》记晋文公入曹云:“三月丙午入曹,数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也。”杜预注曰:“轩,大夫车。言其无德居位者多。”乘轩、赤芾是同一级别的待遇,故言乘轩者三百,即三百赤芾也。而晋文入曹正是曹共公时,所以《毛序》说此诗是刺曹共公,因其“远君子而好近小人”。如以此章而言,刺共公之说较为贴切;但从下几章内容看,则又是指一般的权要显贵更为贯顺统一。

  这四句没有作者的直接评语以明其爱憎,然爱憎之情已蕴于叙述之中。“何戈与祋”,显出其职微官小、勤劳辛苦,寄予一片同情;“三百赤芾”,则无功受禄位、无能得显贵,谴责、不满之情已溢于言表。此章可以说是全篇的总纲,下面诸章就在此基础上展开,进一步抒发感慨,以刺“彼子”为主。

  第二、三章改用“比”法;前二句是比喻,后两句是主体,是正意所在处。

  鹈鹕站在鱼梁上,只须颈一伸、喙一啄就可以吃到鱼,不必入水,不必沾湿翅膀。所以然者,是由于地位特殊,近水鱼梁乃可不劳而获。后两句直指“彼子”,言其“不称其服”。服者,官阶的标志也。身服高品赤芾,享受种种特权,但无才无能,无功受禄,无劳显荣,与鹈鹕站在鱼梁上伸脖子吃鱼相类。

  第三章再深一层:说鹈鹕不仅不沾湿翅膀,甚至连喙也可以不沾湿就可以吃到鱼。因为有的鱼有时会跃出水面,有的鱼会跳到坝上。这样站在坝上的鹈鹕就可连喙都不湿,轻易地攫取到鱼儿。而后两句写到“彼子”也深一层,不仅不劳而获,无功受禄,在男女婚姻上也毫不负责,违背社会公认的伦理准则,任意抛弃他的妻妾。

  第二章“不称其服”,从表里不一,才位不配上着笔讥刺;第三章“不遂其媾”则深入到内里,从品性上进行揭露谴责。

  第四章又改用起兴手法。前两句以写景起兴——天色灰蒙阴暗,这是南山上朝云升腾。这句起兴与后面的叙事有着某种氛围或情绪上的联系:一个美貌的少女竞被遗弃在外受饥挨饿,如此惨象,目不忍睹,天地昏沉,无处寻找光明。“季女斯饥”与“荟兮蔚兮”正相映相衬。“婉”、“娈”都是美的褒赞,与“斯饥”形成强烈的反差,引起人们的同情。反过来也对造成这悲剧、惨景的恶势力表示强烈的憎恶。有人认为这“季女”就是前边“候人”之女,被强占又被抛弃。就全篇上下贯连的角度看,似乎不能说一点道理也没有。

  但对这第四章还有别解。王夫之《诗广传》云:“奚为荟蔚也?欺然而兴,皴然而止,初终不相践而面相欺也;歘(xū,即欻)然而合,欻然而离,情穷于达旦而不能固也;翳乎其相蔽而困我之视听也,棘乎其相逼而行相夺也。”“奚以为婉娈也?词有切而不暴也,言色违而勿能舍也,约身自束而不逾分以相夺也。合则喜、离则忧,专一其依而唯恐不相获也。”这里把“荟”、“蔚”、“婉”、“娈”都作为人品的比喻语。“荟”、“蔚”是比忽兴、忽止,忽合、忽离,无坚定操守,专以蒙骗取得信任,巧取豪夺这类行为。“婉”、“娈”是比言辞急切而不凌弱,自我约束而去取不逾越本分,严于操守、感情专一这类行为。前者比昏君佞臣,后者比英主贤臣。所以最后又说:“有荟蔚之主,则必亲荟蔚之臣,才相近而弗论其情也。詧(chá,即察)魏征之娬媚,念褚遂良之依人,匪太宗才有大过人者,征与遂良恶能与荟蔚之子争一朝之饥饱哉!”这是将荟蔚婉娈当作“比”法去理解。这与《毛序》所说刺曹共公“远君子而好近小人”的观点是一致的,故可备一说。

  这四章赋比兴手法全用上,由表及里,以形象显示内涵,同情候人、季女,憎恶无德而尊、无才而贵的当权官僚;对高才沉下僚,庸俗居高位的现实尽情地揭露谴责。陈震《读诗识小录》云:“三章逐渐说来,如造七级之塔,下一章则其千丝铁网八宝流苏也。”评论可以说很贴切。

  猜你喜欢
远泊与谁同,来从古木中。
长江人钓月,旷野火烧风。
梦泽吞楚大,闽山厄海丛。
此时樯底水,涛起屈原通。
瑞雪惊千里,同云暗九霄。地疑明月夜,山似白云朝。
逐舞花光动,临歌扇影飘。大周天阙路,今日海神朝。

北风吹雪正微茫,无间茅茨与画堂。留得映书遍莹洁,扫来煮茗更清香。

冻坚玉漏应难滴,力劲雕弓不易张。只有灞桥驴背客,敲诗搜遍九回肠。

岸梢浓染一溪青,山影归舟落叶轻。欲学渔郎飏纶手,雨蓑月笛了平生。

我昔曾作云安行,道逢除书还玉京。至今遗恨不一到,与听三峡流泉声。

此来又谪武昌去,庐山当道欣所经。栖贤寺前小三峡,拭目便觉增双明。

黄牛明月坐中见,瞿塘艳滪森相迎。山寒草木郁葱茜,逼耳似闻猿狖鸣。

悬崖乱石互回转,震吼正坐不得平。珠跳云沸巧潨射,晴昼雨雹驱雷霆。

壮哉造化融结此,故使水石相喧轰。妙音流出无尽藏,乃与衲子门庭争。

飞桥赑屃跨虚碧,面对五老峰峥嵘。我来云物为开霁,当暑万壑松风生。

提携更得二三子,杖履不辜丘壑情。垂瓶得水不敢漱,老坡旧约今寻盟。

老牯浮鼻水中归,綵雉应媒桑下飞。萝茑冥冥山四起,数家鸡犬烟树里。

一支新绿涨晴沟,杨柳中间击小舟。罨画溪头乌鸟乐,呼雨唤风不能休。

仙官新拜旧词臣,林下相逢又一人。勿谓沧浪清可濯,此心原自绝纤尘。

天下英才米大郎,朝来跨马入文场。绪馀惊世须魁选,归带蟾宫桂子香。

涉江采芙蓉,终朝不盈撷。本以寄所思,神魂忽飞越。

常恐生弃置,芳妍日消歇。几欲佩秋风,衣冷不堪结。

大道无名似有名。达磨面壁九年清。释迦坐雪六年精。夺得真空真妙用,一通门里出圆明。大罗天上聚圆成。
虚中空外认盈盈。喜前程。看分明。占得真坚,慧照助新声。五座门开通出入,任来回,好游行。高峰□上便纵横。结云棚。结云棚。势峥嵘。滚出灵光,一点似朱樱。彩色般般笼罩定,处清凉,永长生。
劈面三拳,连顋两堂。
撒手悬崖,丧尽伎俩。
德云不在别峰上。

山路崎岖险且危,此行才得化为夷。谁知海水波澜阔,比较山岩险更奇。

金陵城外凤凰台,夜夜吹箫独自来。不见仙人倚歌和,白鹤飞下还飞回。

槐市最清严。喜辟新居敞画檐。月转回廊花映槛,垂帘。

风弄银钩戛响尖。

伴侣故乡淹。辜负琴樽乐事兼。绣阁依依浑似梦,愁黏。

便饮香醪不喜添。

风欺露压夕阳烘,极目平芜远道中。袍色旧来人白发,烧痕新处树丹枫。

宾鸿影澹还辞北,天马蹄轻早向东。莫为登临动惆怅,每缘萧瑟蕴青葱。

红衣瑟瑟摇妍,西风吹冷凌波路。栏干录曲,但冷赋客,微吟引步。

盼断鸥家,缄沉鲤素,闲愁难诉。只云鬟雾鬓,窥妆弄影,惊暗里,秋心妒。

已是悲怀无据,又催归、斜阳红暮。湘流寄梦,汉皋解佩,省来应误。

一缕香魂,空江飞去,夜凉判度。剩芦乡,倦侣盈盈望远,续骚人句。

胡尘靖后几家安,纵好花枝不耐看。怅惘一心无著处,平湖如酒漾愁宽。

绝壑惊涛接汉平,迢遥野色入郊坰。坐临北渚芳荪绿,帘捲南洲桂树青。

雨里山河烟似织,雾中林薄翠为屏。同游赋客皆陶谢,亭上遥看尽德星。

我念故园结遥梦,梦醒尚疑闻冷香。几日江湖尚消息,一天风雪助悲凉。

繁华已谢岁云暮,芳意无多愁正长。美人娟娟在何许,瑶林玉树空相望。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包