岁暮和张常侍

市朝凄旧人,骤骥感悲泉。
明旦非今日,岁暮余何言!
素颜敛光润,白发一己繁。
阔哉秦穆谈,旅力岂未愆!
向夕长风起,寒云没西山。
洌洌气遂严,纷纷飞鸟还。
民生鲜长在,矧伊愁苦缠。
屡阙清酤至,无以乐当年。
穷通靡攸虑,憔悴由化迁。
抚己有深怀,履运增慨然。

译文与注释

译文
朝廷旧人死散令人悲伤,时光匆匆而为日落感叹
明朝升起已非今日太阳,年岁已暮我又能有何言!
平日容颜已收敛起光润,并且早已见白发更增添。
秦穆公言谈真可称迂阔,人老怎能说膂力未耗散?
傍晚来临刮起阵阵长风,只见层层寒云笼罩西山。
冽冽寒气吹来越来越冷,那飞鸟也已经纷纷回还。
人生本来很少能够长寿,何况常常会被愁苦纠缠。
屡缺清酒常常无酒可饮,而无从快乐在今时此年。
穷困显达本来不去考虑,容颜憔悴听任自然变迁。
时常自问很有深刻感慨,逢到岁终又添一重伤感。
注释
岁暮:指除夕。常侍:是常在皇帝左右侍候的官职。东汉末有个十常侍之乱,那些人都是宦官,到魏晋的时候,中常侍和散骑(皇帝的骑从)合称散骑常侍,这时候是正式的官职了,不再是宦官担任,它的主要职责是顾问、讽谏一类。张常侍:王叔岷本说是张野,袁行霈、龚斌、魏正申等认为是张诠。
市朝:本指人众会集之处,这里指朝廷官府。《华阳国志》:“京师,天下之市朝也。”陶渊明《感士不遇赋》:“阎阎懈廉退之节,市朝驱易进之心。”凄:悲。旧人:有双关意,一指亡故之人,一指仕晋僚臣。
骤骥(jì):疾奔的千里马,这里指迅速运行的太阳。悲泉:日落之处。《淮南子·天文训》:“(日)至于悲泉,爱止其女,爱息其马。”这句是说人生易逝,光阴迅速。
旦:早晨。
何言:有什么话好说。
紊(wěn)颜:谓脸色苍白。敛(liǎn)光润:收敛起光泽,指面容憔悴,没有光泽。
一:语助词、无义。繁:多。
“阔哉”二句:反用《尚书》典故。阔:迂阔。秦穆:即秦穆公,秦国的国君。旅:同“膂(lǚ)”,脊梁骨。旅力,即体力。愆(qiān):丧失。《尚书·秦誓》记秦穆公说:“番番(pópó)良士,旅力既惩,我尚有之。”(番番:同“皤皤”,白发貌)是说头发花白的将士,已经丧失了体力,而我尚有力。这里反用其意,是说年老衰弱,体力怎能不丧失呢?所以说秦穆之谈为迂阔。
向夕:将近傍晚。长风:犹“强风”。
没:湮没,遮盖。
冽(liè)冽:形容寒冷的样子。一作“厉厉”。严:重。
鲜(xiǎn):少。
矧(shěn)况且。伊:语助词,无义。
屡阙(quē):经常缺。阙:同“缺”。清酤(gū):指酒。
穷通:穷困与通达。靡(mǐ):无。攸(yōu):所。
憔悴:面色黄瘦。这里指衰老。由化迁:听随大自然的变迁,深怀:深刻的感怀
抚己:检点自己,回顾自身。
履(lǚ)运:指逢年过节之时。慨然:感慨感叹的样子。

赏析

  题目中的“岁暮”,点明写作时间,是在年底。结合诗中的“明旦非今日”来看,是说到了明天就是新的一年了,所以这里的“岁暮”解释为除夕。在除夕这一天,写了这首唱和诗给张常侍。这是字面的意思。这首诗涉及到时政方面的问题,“岁暮”二字可能还有其他暗指。

  “市朝凄旧人,骤骥感悲泉”。这两句是对于时光流逝的感慨,用现在的话说就是,“凄市朝旧人,感骤骥悲泉”。凄是悲戚,为市朝旧人而悲戚。市朝和旧人,这两个词需要解释一下。先说“市朝”。《归园田居》中“一世异朝市”,市朝和朝市,意思相同。市是集市,朝是官场,两字合在一起,泛指人世。亲朋故旧的逝去或离散是让人悲戚的事情。旧人指的是亡故之人,或离或逝。第二句,骤骥感悲泉,这里有典故。骤骥是快马,悲泉是传说中的一个地名,日落的地方。《淮南子》里记载,羲和驾着快马拉着太阳每天由东到西,到达悲泉这个地方的时候,就让快马停下来。这里说的是,人世代谢、时光流逝,是令人悲伤的事情。而明天就将是新的一天了,现在,我还有什么话可说的呢?“明旦非今日,岁暮余何言”,余何言的“余”,不是“我”的意思,这里解释为“剩下的”更合适。想到时光匆匆而过,明天就将是新的一年了,所以心里很感慨。面对如此情境,我还剩下什么呢?我无话可说了。

  这是很激愤的话。现实情况就是这样令人悲戚,令人感觉到无能为力,所以是“余何言”,没什么话好说了。其实心里有很多话想说。

  “素颜敛光润,白发一已繁”,这两句写身体状况。素颜代指人的脸。脸上没有光泽,头上满是白发。第二句中的“一”字放在句中,加强语气的作用,无实义。从这两句来看,上文所说的“岁暮”,除了指具体的时间之外,应该还有进入暮年、年老的意思。“阔哉秦穆谈,旅力岂未愆”,这里有典故。《尚书·秦誓》里说,“番番良士,旅力既愆,我尚有之”。这段话的意思在孙星衍的《尚书今古文注疏》这本书中,有很详细的注疏,综合如下:番的读音,婆,字写作“皤”。 皤,白头貌,头发白了。良是善,良士在这里代指将士。将士们的头发都白了。旅力既愆的“愆”是失掉、丧失。什么已经丧失了?旅力。旅,通“膂”,有个词叫“膂力”,就是体力的意思。将士们头发白了,体力也丧失了,而“我尚有之”。这是秦穆公说的,说他还有的是体力。陶渊明不同意。这两句诗就说,年纪大了,体力怎么可能不衰退呢,秦穆公的言论真是迂腐。阔是迂阔、不切实际。

  上面说的是人已进入暮年,身体衰弱。紧接着转向另一层意思,说的是大环境,环境也不好。“向夕长风起,寒云没西山”。大风刮起来了。长风即大风。“向夕”点明时间,是在将要黄昏的时候。这首诗中,有多处字眼都紧扣题目中的“岁暮”。这里的“向夕”,也有这层意思。风起而云涌,西山笼罩在一片寒云之中。西山是什么地方?查各家的注释,都没有对“西山”进行解释。西山不是西边的山,而是有特指。《采薇歌》中说,“登彼西山兮,采其薇矣”。陶渊明的“西山”,来自这里。这里是伯夷、叔齐隐居采薇而食的地方。在《饮酒二十首》其二中,陶渊明同样写到西山,“积善云有报,夷叔在西山”,这里说的很明显,西山就是伯夷叔齐隐居的西山。这是借代,用来代指自己所处的这个环境,是寒云笼罩。注意这个“寒”。陶渊明说,大风刮过来,四周的云,都是寒冷的。所以紧接着说,“冽冽气遂严,纷纷飞鸟还”,冽冽用来形容后面的“气”,寒冷的气息。“严”,表示程度,是极其寒冷的。在这么寒冷的天气下,鸟儿们都纷纷飞回了各自的家了。纷纷表示多而杂乱。这首诗读到这里,已经可以感觉到,陶渊明写这首诗有很隐晦的意思在里面,那种不好明说的心意,可能真的与当时的政治形势有关。

  “民生鲜常在,矧伊愁苦缠”。矧伊,矧是况且的意思,伊是语气助词,放在句中无实义。苦缠,是被困苦所纠缠,即上面提到的年老体衰、岁暮严寒等内外交困。这里的“民生”解释为“人生”,和现在“国计民生”的概念不同。人的生命不可能一直存在,也就是说,人生是短暂的,何况还有这些困苦纠缠着。“屡阙清酤至,无以乐当年”。清酤指酒。现在经常没有酒喝,再不会像当年那么快乐了。屡阙,说明次数很多,是经常性的。陶渊明隐居后,尤其是到了晚年,是穷且多病。没有酒喝的情况,在他的其他诗篇中很常见。比如《九日闲居》,里面有个序,就说“秋菊盈园,而持醪靡由”,意思是说,重阳节的时候,园子里菊花盛开,而此时手边却无酒可饮。这里的“至”,也隐隐有所指。综合萧统的《陶渊明传》以及陶渊明《饮酒二十首》等,陶渊明退隐之后,有不少人会不时的送酒给他喝。所以说是“当年”。想当年,经常有酒可饮是如此快乐,而如今却没有了。那么这个“至”,或可以解释为,不仅是酒没了,连来往的人也少了。

  “穷通靡攸虑,憔悴由化迁”。这里出现了转折。前面讲到,人生这么短暂,而如今是年老体衰、岁暮严寒、无酒可饮等等,是一直在描述困苦的情况;到了这里,说穷困与通达,没有什么好顾虑的,就让它顺其自然吧。由此可知,这里的转折,只是诗意方面的转折,在陶渊明自身,这是他一贯的人生态度,是那种任真的、通达的人生观,任其自然,不争不抢。靡攸虑,意思是没有所顾虑的。攸是所,“性命攸关”是说和性命所关系的事情。“憔悴”二字,和上文“素颜敛光润”二句相呼应,强调形势的衰败。化是运化,自然的变化。陶渊明的诗文中,提到“化”或“运”的次数非常多。

  结尾两句,“抚己有深怀,履运增慨然”。字面的意思是:抚己是检点自己,回想自己的平生遭际,不免深有感怀。履,作动词讲,意思是踩到、到达。履运指的是在这个岁暮时候。如今又是岁暮,更增添了无尽的感慨。可见陶渊明心里有不平之意。

创作背景

  关于创作年份,大致有两种说法:一说在晋安帝义熙十三年(417年),另一说在晋安帝义熙十四年(418年)。义熙十三年十二月,太尉刘裕率部回到建康,南北山河统一的希望破灭。义熙十四年十二月,宋王刘裕幽禁晋安帝而立晋恭帝,篡晋之势甚显。
陶渊明
陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
  猜你喜欢
露莎烟竹冷凄凄,秋吹无端入客衣。
监里鬓毛衰飒尽,日边京国信音稀。
虱蝉历历和枝响,雨燕差差掠地飞。
系滞不如商岭叶,解随流水向东归。
春光景媚。花褪残红炎天气。蝉噪高枝。雁叫长空雪乱飞。四时如箭。八节忙忙频改换。满捧金彝。祝寿如同海岳齐。

春意都无几,还持欢绪归。游蜂抱蕊去,惊燕失泥飞。

风下幡幡影,霞留暝暝霏。既知瑶席恨,不减欲沾衣。

竹间嘉树密扶疏,异乡物色似吾庐。清晓开门出负水,已有小舟来卖鱼。

七月凉生暑未徂,似闻宫叶下高梧。城头急雨时来去,云际疏星乍有无。

清漏水声催玉箭,绛笼灯影动金铺。长安道暍知多少,坐待天风一夜苏。

犀首从横时,无事犹饮酒。我生太平际,日醉亦何有。

太平多贤才,台阁固其薮。济世图功名,汲汲常恐后。

我宁乐自放,甘与物俱朽。顾惟人间迹,澶漫独已久。

智谋乏施设,筋力倦奔走。幸为朝廷知,而免职事守。

人当自量度,快意安所受。何能强绳检,希世视自负。

晶荧流霞波,泔淡白玉斗。欢来无虚席,嘲笑命宾友。

残冬虽馀几,自足数开口。浩歌迎春风,安用独醒叟。

草茅恨我非时样,五马驽材无寸奇。
千里赤城皆欲杀,一双青眼独蒙知。
每怀设榻迎徐意,尚拟扁舟访戴时。
炯炯此心常晤对,思公辄复诵公诗。

江头频送客,此日复君行。望里青山合,尊前采鹢明。

秦川遥问俗,宣室旧知名。闻有甘泉赋,雄情待是成。

北冥有异物,神变何峥嵘。上为千里鶤,下为万亩鲸。

俶傥自足赖,升降非已荣。羞彼雉爵化,龊龊忝我形。

木蔌蔌兮皆冬,汛山林兮迎雪。
匠此妙兮磅礴,信天人兮豪杰。
当是时雁分黯淡之云,花弄扶疏之月。
酒涉隽兮少对,诗造微兮自悦。
天山兮谁饥,蔡州兮谁决。
眇斯人兮毋作,雪霏霏兮空洁。

风气日趋下,滔滔递变迁。何堪今日后,不似我生前。

狡诈心逾薄,骄奢俗自便。誇多因斗靡,踵事复增妍。

珍错穷山海,香资费万千。人情忘俭朴,恶习更绵延。

剽悍携刀剑,乖张逞棒拳。蜗争起蛮触,铃劫遍山渊。

国帑虚谁补,民财困可怜。泛舟空乞籴,铸铁亦为钱。

已漏千卮酒,难寻九仞泉。狂澜流不息,空盼障川年。

无复馀声到耳边,衡门不闭亦萧然。风枝鸟语皆无赖,每向春晴聒昼眠。

陇首多逢采桑女,荆钗蓬鬓短青裙。
斋钟断寺鸡鸣午,吟杖穿山犬吠云。
避石牛从斜路转,作陂水自半溪分。
农家说县催科急,留我茅檐看引文。
记得花开雪满枝,和蜂和蝶带花移。
如今花落游蜂去,空作主人惆怅诗。

闽山冬亦佳,山容犹黛色。仙霞尤葱郁,万竿翠欲滴。

涧杉戟列门,岩花姬窥客。弯环入叠嶂,忽复明窍隙。

翻嫌径坦平,转乐步盘辟。使车动旅亭,弓刀严邮驿。

对此桑麻原,想见狐兔宅。岩疆守者谁,未雨思良画。

天阙抵清江,萍泛七千里。心目驻庭闱,恍如寻尺耳。

河伯念微衷,风师荐嘉祉。澄澜协顺飙,天际堪屈指。

归欤膝下欢,奚独老莱子。

帝制一海内,画州以域民。小大虽有殊,执任两各均。

祖宗初垂统,所重尤守臣。授受何其艰,便坐躬简轮。

承平弥百年,法敝几不泯。其文岂弗具,其实盖已沦。

遂令师帅官,十九非其人。韩侯出名家,英声迈俦伦。

昔为两剧县,遗美今犹新。匪直郡邑良,固是台阁珍。

胡然不留用,出驾双朱轮。洋州实大府,左右控蜀秦。

厥土从古乐,厥俗于兹淳。侯才何足施,谈笑坐养神。

君子学无苟,不让诚当仁。既富而后教,礼义庶可循。

坐听千里谣,上彻九重宸。表以视四方,宠以厉缙绅。

因之明黜陟,审辨玉与珉。尚使天下治,复如前代纯。

鄙言真区区,感激为侯陈。

厓海波涛万派流,宋家曾此覆王舟。君臣空切强元齿,天地谁堪社稷忧。

春尽杜鹃犹迸血,时来社鼠亦深谋。悠悠易代成悲感,慷慨还怜国士愁。

百骸溃散寻常事,一物长灵识者稀。争似大梅知底意,无声三昧證缘知。

青灯敞虚堂,微风动衣襟。
兀坐耽尘编,起观星河沉。
古人岂可见,所希见其心。
终然发永欢,不收呜床琴。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包