癸巳五月三日北渡三首

道旁僵卧满累囚,过去旃车似水流。

红粉哭随回鹘马,为谁一步一回头?


随营木佛贱于柴,大乐编钟满市排。

虏掠几何君莫问,大船浑载汴京来。


白骨纵横似乱麻,几年桑梓变龙沙。

只知河朔生灵尽,破屋疏烟却数家!

译文与注释

译文

大路的两旁倒卧着满地的俘囚,经过的毡车就像那滚滚的水流。

被俘的妇女啊,呜咽着跟在回鹘的马后,究竟是为谁啊,一步踉跄一回头!


军营里珍奉的木佛价值低贱过于木柴,大乐署流散的编钟摆满在市场上摊卖。

到底抢掠了多少啊,你也就无须细问,那艘艘大船啊,几乎已把汴京整个载来。


森森的白骨纵横交错,遍布在原野如同乱麻;几年来桑梓毁于战火,变成了荒凉的龙沙。

只以为河朔的万千生灵已经被屠杀净尽;却不料破屋上炊烟疏淡,竟还剩几户人家!

注释

癸巳:公元1233年。这年初春,金都汴京陷落,作者成了俘虏。农历四月,被押送聊城(今山东聊城市)羁管。这三首诗是在北渡黄河时所写。

累:通缧(léi),捆绑囚犯的绳索。

累囚:指被蒙古兵捆绑着的金国俘虏。

旃(zhān)通毡,旃车:即毡车,指安有毡蓬的蒙古车。

红粉:年轻妇女

回鹘(hú):即回纥,这里指蒙古。

木佛:木质佛像。

大乐:宋代郊庙社稷等重大祭祀中使用的乐曲名称,近代改名为大和,这里使用的是原名。

编钟:乐器名称,即大小成组的钟。佛像、大乐、编钟都是神圣严肃之物,这两句说明蒙古军队野蛮,不开化,无视礼乐。

浑:全,整个。

浑载汴(biàn)京来:把整个汴京城都载运来了。

龙沙:本指玉门关以西隆起如龙的沙漠地带,这里借用为荒芜的地方。

桑梓:家乡

河朔:泛指黄河以北地区。

河:黄河。

朔:北方。生灵:老百姓

疏烟:稀稀拉拉、断断续续的炊烟。

赏析

  第一首是写元军攻陷金都汴京后,劫掠大批妇女送往塞外一事。诗以路旁横竖倒卧的囚犯开篇,可以想见众多囚犯(俘虏),有死有活,有病有残,哀哀躺卧,不忍入目。第二句写毡车辘辘,如流水般地北驰着。装载着什么,后两句做了说明,原来毡车里满载在汴京抢劫来的红粉佳人。她们哭声震天,欲死不得,想逃不能,将要去做蒙古统治者的奴仆姬妾,任人蹂躏。她们哭不绝声,一步一回头,望着可爱的故乡,在元军的监押下离开了故土。诗在人们面前,展现了一幅多么残忍的劫掠图!

  第二首是写元军破坏寺庙,抢劫财物的罪行。这首诗直抒其事,抓住军营驻地把寺院的木佛砍了做柴烧一事,既表现了他们的蛮横,也说明劫难的残酷程度,就连神佛的安全也不保了。此诗揭露深刻,用意巧妙。元军不仅破坏京城文化古迹,还把珍贵的乐器、祭祀珍宝等劫走。第三句反诘一句,跌宕一笔,更进一步揭露了元军劫掠之多的罪行,以“大船浑载”的事实,激发人们对侵略者的憎恨。

  第三首绝句以十分洗练的笔墨,寥寥数笔就勾勒出一幅荒寂凄凉的画面。在构图上,诗人选择了白骨、荒沙、破屋、疏烟等最具有特征性的景物着力刻画,写出多年战乱的浩劫对农村造成的毁灭性破坏。桑梓繁茂的家园变成了一片废墟,在这一片焦土荒漠上,尸骨纵横相藉,寒鸦聒噪争食,被洗劫一空的村村寨寨,只剩下了一堆堆焦黑断砖碎瓦,一两座屋舍的残垣中冒出几缕孤烟。这就构成了一幅荒凉、萧索、残破、恐怖、令人触目惊心的画面,高度概括地显示了战乱给广大农民带来的灭顶之灾。这画面本身就具有极强的揭露和控诉力量,诗人又巧用画龙点睛之笔,将自己主观感情的抒发融入景物描写之中。第三句的“河朔生灵尽”正是一笔点出了整幅画面的主题——作为中华民族发祥地的黄河流域地区,在频仍残酷的战乱中几近生灵绝灭,这是一场多么巨大的民族悲剧啊!这抒情饱含血泪,凄楚悲愤,与萧索荒凉的画面融为一体,形成了苍凉悲惨的意境,读来余味无穷。

  《北渡》三首写的是作者的亲身经历。诗中句句都是他亲眼所见的事实。通过这些事实,读者可以体味出侵略者骄横强暴到了何种地步,亡国之民遭受的是怎样的凌辱和痛苦。大道上奔驰的是满载战胜者和他们掠夺来的珍贵物品的蒙军毡车,黄河中行驶的是把汴京城里贵重物资都装走了的蒙古大船;而僵卧在大道两旁的则全是用绳索捆绑着的亡国兵、民,跟随在蒙军马后的是“一步一回头”的受凌辱的妇女,河朔大地死尸如麻,人烟稠密的农村,现在剩下的都是些断垣破屋和零零落落的几户炊烟了。诗中还特意强调了象征文明的“木佛”和“大乐编钟”竟被随意处置,木佛贱于柴,编钟满市排,斥责野蛮侵略者不仅抢夺物资、人口,还对古代文明进行了肆意的亵渎、践踏,这是诗史,对后世很有教育作用。

创作背景

  蒙古汗国是一个刚由落后部落组成的国家,军事力量强大,但却十分残暴,烧杀抢掠无所不为。据历史记载,肃州(今甘肃酒泉)、西夏京都中兴府(今宁夏银川市)、洋州(今陕西洋县)都遭受过屠城的惨祸。元好问深深地爱着他的国家和人民,在诗中对侵略者进行了血泪控诉和愤怒谴责。

  1233年(金天兴二年)农历正月汴京守将降蒙,时任尚书省左司都事七品官的元好问成了蒙军俘虏。先被囚禁在汴京城南的青城,四月被押送聊城(今山东聊城市)羁管。《北渡》三首就是在农历五月三日北渡黄河时所写。

元好问
元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。
  猜你喜欢

长溪杨声伯典长沙楫棹,居濒湘江,窗间所见,如燕公、郭熙画图,卧起幽适。丙午七月既望,声伯约予与赵景鲁、景望、萧和父、裕父、时父、恭父,大舟浮湘,放乎中流,山水空寒,烟月交映,凄然其为秋也。坐客皆小冠綀服,或弹琴,或浩歌,或自酌,或援笔搜句。予度此曲,即念奴娇之鬲指声也,于双调中吹之。鬲指亦谓之“过腔”,见晁无咎集。凡能吹竹者,便能过腔也。

五湖旧约,问经年底事,长负清景?暝入西山,渐唤我,一叶夷犹乘兴。倦网都收,归禽时度,月上汀洲冷。中流容与,画桡不点清镜。
谁解唤起湘灵,烟鬟雾鬓,理哀弦鸿阵。玉麈谈玄,叹坐客、多少风流名胜。暗柳萧萧,飞星冉冉,夜久知秋信。鲈鱼应好,旧家乐事谁省。

竹马来迎,留不住、寸心如结。□历湖、须坞相望,近同吴越。阙里风流今未减,此行报政看期月。已验康沂富国,千古曾无别。多谢润沾枯辙。令我神思清发。□新命欢浃,两邦情惬。明日西风帆卷席。高樯到处旌麾列。忽相思,吾当往,谁谓三墩隔。
庾岭梅千树,贪閒不肯看。
凫归玉棺下,鹤去碧桃寒。
海岳遗文在,乾坤短梦残。
蓬莱都水监,应复署仙官。

庭有清阴,门无杂树,未秋凉气先郁。小隐牵萝,那用溪回岩折。

卷剩箨、烟外斜阳,照牵藓、雨馀明月。幽绝。称调琴雀听,谈棋麈拂。

一桁疏棂低揭。泻玉簟晴漪,茶梦都悦。白鹿欹湖,敢道风流消歇。

待晚春、猫笋肥时,谁共扫、诗龛供佛。高洁。把云腴碎嚼,尘襟湔祓。

博得荆南五裤歌,一钱囊底奈贫何。匣中犹有龙泉在,閒就巴江石上磨。

为别未一日,思君如三秋。
解后孤城中,握手复少留。
士方未遇时,鲜不困宦游。
君独刍拳色,胸次回尤牛。
自愧得之浅,误欲代君忧。
白璧识者稀,驽马市者稠。
莫作分外虑,轻重终不侔。
诸公竞推轂,失士固所羞。
大叶偏鸣雨,芳心又展风。
爱他新绿好,上我小庭中。
天上玉郎骑白鹤,肘后金壶盛妙药。暂游下界傲五侯,
重看当时旧城郭。羽衣茸茸轻似雪,云上双童持绛节。
王母亲缝紫锦囊,令向怀中藏秘诀。令威子晋皆俦侣,
东岳同寻太真女。搜奇缀韵和阳春,文章不是人间语。
药成自固黄金骨,天地齐兮身不没。日月宫中便是家,
下视昆仑何突兀。童姿玉貌谁方比,玄发绿髯光弥弥。
满朝将相门弟子,随师尽愿抛尘滓。九转琅玕必有馀,
愿乞刀圭救生死。

暇日宾朋集,投壶雅戏同。傍观惊妙手,一失废前功。

礼盛周垂宪,词誇晋起戎。区区论胜负,转眼事还空。

风入松词万口传,翻成余恨寄湖烟。
难寻旧梦花阴地,剩放新愁雪意天。
战罢閒堤眠老马,宴稀荒港泊空船。
此心拟欲为僧去,政恐袈娑未惯穿。

楼阁深沈画景长,淡云轻霭散晴光。柳堤风煖莺莺巧,花径泥融燕燕忙。

歌管传声来别院,鞦韆送影过邻墙。青春莫负韶华好,秉烛还须照海棠。

几年尘虜复征蛮,分阃功成两鬓斑。
新画仪形当汉阁,旧铭勋业在燕山。
龙泉照步文犀涩,马埒堆金骏足閒。
时泰无因问充国,晓窗风雪梦阳关。
登高便可豁双明,吟外还能见物情。
南北盛衰关大数,英雄得失总虚名。
莫云千里乡心远,寒雁一声秋意清。
江上白鸥应笑我,等闲虚负水边盟。

老友林琴南,写图远寄我。虽未至吾庐,位置似亦颇。

大江日夜流,襟前复带左。老树听吟声,满地松花堕。

白云时出入,幽扃浑不锁。即此有声画,谓之诗也可。

轩后登天时,骑龙乘紫云。三千宫貌附龙鳞,瑶珰月佩荷丝裙。

夜入罗浮醉仙子,酒楼明月神具水,梦阑霜冷蛾眉死。

君来长掖四年多,故里朝天得暂过。为我试寻东海上,蓬莱方丈果如何。

游公已去今安在,学步虚声过午清。
最喜高谈言太极,一轮放下月华明。
不见人斑见虎斑,算来莫愿风队斑。
虎斑见后通回避,唯有人斑近最难。
真人升去寂无音,徒指空坛说杏林。
讲道虽非夫子惠,此心还是爱人心。

江南二月罗衣裳,藤花满地山云香。背人小燕撇波去,朱帘白日游丝长。

蒲茸绿浅芹芽紫,沙上轻烟湿飞雨。美人遥睇木兰船,一夜相思隔春水。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包