癸巳五月三日北渡三首

道旁僵卧满累囚,过去旃车似水流。

红粉哭随回鹘马,为谁一步一回头?


随营木佛贱于柴,大乐编钟满市排。

虏掠几何君莫问,大船浑载汴京来。


白骨纵横似乱麻,几年桑梓变龙沙。

只知河朔生灵尽,破屋疏烟却数家!

译文与注释

译文

大路的两旁倒卧着满地的俘囚,经过的毡车就像那滚滚的水流。

被俘的妇女啊,呜咽着跟在回鹘的马后,究竟是为谁啊,一步踉跄一回头!


军营里珍奉的木佛价值低贱过于木柴,大乐署流散的编钟摆满在市场上摊卖。

到底抢掠了多少啊,你也就无须细问,那艘艘大船啊,几乎已把汴京整个载来。


森森的白骨纵横交错,遍布在原野如同乱麻;几年来桑梓毁于战火,变成了荒凉的龙沙。

只以为河朔的万千生灵已经被屠杀净尽;却不料破屋上炊烟疏淡,竟还剩几户人家!

注释

癸巳:公元1233年。这年初春,金都汴京陷落,作者成了俘虏。农历四月,被押送聊城(今山东聊城市)羁管。这三首诗是在北渡黄河时所写。

累:通缧(léi),捆绑囚犯的绳索。

累囚:指被蒙古兵捆绑着的金国俘虏。

旃(zhān)通毡,旃车:即毡车,指安有毡蓬的蒙古车。

红粉:年轻妇女

回鹘(hú):即回纥,这里指蒙古。

木佛:木质佛像。

大乐:宋代郊庙社稷等重大祭祀中使用的乐曲名称,近代改名为大和,这里使用的是原名。

编钟:乐器名称,即大小成组的钟。佛像、大乐、编钟都是神圣严肃之物,这两句说明蒙古军队野蛮,不开化,无视礼乐。

浑:全,整个。

浑载汴(biàn)京来:把整个汴京城都载运来了。

龙沙:本指玉门关以西隆起如龙的沙漠地带,这里借用为荒芜的地方。

桑梓:家乡

河朔:泛指黄河以北地区。

河:黄河。

朔:北方。生灵:老百姓

疏烟:稀稀拉拉、断断续续的炊烟。

赏析

  第一首是写元军攻陷金都汴京后,劫掠大批妇女送往塞外一事。诗以路旁横竖倒卧的囚犯开篇,可以想见众多囚犯(俘虏),有死有活,有病有残,哀哀躺卧,不忍入目。第二句写毡车辘辘,如流水般地北驰着。装载着什么,后两句做了说明,原来毡车里满载在汴京抢劫来的红粉佳人。她们哭声震天,欲死不得,想逃不能,将要去做蒙古统治者的奴仆姬妾,任人蹂躏。她们哭不绝声,一步一回头,望着可爱的故乡,在元军的监押下离开了故土。诗在人们面前,展现了一幅多么残忍的劫掠图!

  第二首是写元军破坏寺庙,抢劫财物的罪行。这首诗直抒其事,抓住军营驻地把寺院的木佛砍了做柴烧一事,既表现了他们的蛮横,也说明劫难的残酷程度,就连神佛的安全也不保了。此诗揭露深刻,用意巧妙。元军不仅破坏京城文化古迹,还把珍贵的乐器、祭祀珍宝等劫走。第三句反诘一句,跌宕一笔,更进一步揭露了元军劫掠之多的罪行,以“大船浑载”的事实,激发人们对侵略者的憎恨。

  第三首绝句以十分洗练的笔墨,寥寥数笔就勾勒出一幅荒寂凄凉的画面。在构图上,诗人选择了白骨、荒沙、破屋、疏烟等最具有特征性的景物着力刻画,写出多年战乱的浩劫对农村造成的毁灭性破坏。桑梓繁茂的家园变成了一片废墟,在这一片焦土荒漠上,尸骨纵横相藉,寒鸦聒噪争食,被洗劫一空的村村寨寨,只剩下了一堆堆焦黑断砖碎瓦,一两座屋舍的残垣中冒出几缕孤烟。这就构成了一幅荒凉、萧索、残破、恐怖、令人触目惊心的画面,高度概括地显示了战乱给广大农民带来的灭顶之灾。这画面本身就具有极强的揭露和控诉力量,诗人又巧用画龙点睛之笔,将自己主观感情的抒发融入景物描写之中。第三句的“河朔生灵尽”正是一笔点出了整幅画面的主题——作为中华民族发祥地的黄河流域地区,在频仍残酷的战乱中几近生灵绝灭,这是一场多么巨大的民族悲剧啊!这抒情饱含血泪,凄楚悲愤,与萧索荒凉的画面融为一体,形成了苍凉悲惨的意境,读来余味无穷。

  《北渡》三首写的是作者的亲身经历。诗中句句都是他亲眼所见的事实。通过这些事实,读者可以体味出侵略者骄横强暴到了何种地步,亡国之民遭受的是怎样的凌辱和痛苦。大道上奔驰的是满载战胜者和他们掠夺来的珍贵物品的蒙军毡车,黄河中行驶的是把汴京城里贵重物资都装走了的蒙古大船;而僵卧在大道两旁的则全是用绳索捆绑着的亡国兵、民,跟随在蒙军马后的是“一步一回头”的受凌辱的妇女,河朔大地死尸如麻,人烟稠密的农村,现在剩下的都是些断垣破屋和零零落落的几户炊烟了。诗中还特意强调了象征文明的“木佛”和“大乐编钟”竟被随意处置,木佛贱于柴,编钟满市排,斥责野蛮侵略者不仅抢夺物资、人口,还对古代文明进行了肆意的亵渎、践踏,这是诗史,对后世很有教育作用。

创作背景

  蒙古汗国是一个刚由落后部落组成的国家,军事力量强大,但却十分残暴,烧杀抢掠无所不为。据历史记载,肃州(今甘肃酒泉)、西夏京都中兴府(今宁夏银川市)、洋州(今陕西洋县)都遭受过屠城的惨祸。元好问深深地爱着他的国家和人民,在诗中对侵略者进行了血泪控诉和愤怒谴责。

  1233年(金天兴二年)农历正月汴京守将降蒙,时任尚书省左司都事七品官的元好问成了蒙军俘虏。先被囚禁在汴京城南的青城,四月被押送聊城(今山东聊城市)羁管。《北渡》三首就是在农历五月三日北渡黄河时所写。

元好问
元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。
  猜你喜欢
四望青山宿雾收,白鸥浩荡意悠悠。
红旗不用穿三市,画舸何妨访十洲。
台榭装成多样景,水云占却几分秋。
洛阳耆旧名园记,般入明州志可不。

四海文章伯,三朝社稷臣。功名垂竹帛,风义动簪绅。

此道推先觉,诸儒出后尘。忘机心皎皎,乐善意循循。

大略才超古,昌言勇绝人。抗怀轻绂冕,沥恳谢陶钧。

耕稼归莘野,畋渔返渭滨。五年清兴属,一日壮图伸。

北阙恩知旧,东宫命数新。鸾凰开羽翼,骥騄放精神。

旷达林中趣,高闲物外身。挥金延故老,置驿候嘉宾。

主当西湖月,勾留颍水春。露寒消鹤怨,沙静见鸥驯。

酒熟誇浮蚁,书成感获麟。激昂疏受晚,冲淡赤松亲。

龙卧倾时望,鸿冥耸士伦。少休均逸豫,独往异沉沦。

策画咨询急,仪刑瞩想频。应须协龟筮,更起为生民。

斜河炯炯雁飞飞,老却斯人天未知。
三迳秋光犹在菊,一年心事可无诗。
岁华迅似离弦箭,愁思多于盈杼丝。
寂寂空山明月里,谁拈霜竹倚风吹。
空余一丹旐,无复两朱轓。
寂寞蒜山渡,陂陀京口原。
音容归绘画,才业付儿孙。
尚有故人泪,沧江相与翻。
当年匣剑授彬时,都在将军颐指麾。
谁者纷纷容易取,高皇约束变更为。

天公玉戏。粉画嫏环地。何必添香红袖倚。香在万梅花里。

枝枝和雪空明,晓窗不点书灯。仙鹤飞来识字,翠禽惊起无声。

琴书跌宕,老作西湖长。精舍对南屏,好览遍、云山苍茫。

年年浪迹,未辨钓鱼船,湖楼上,秋容爽,聊寄烟波想。

烟波淡荡,容得闲鸥两。入道是刘樊,愧草草、未离尘网。

旧游如梦,过眼不须提,摇双桨,同游赏,粗不浮生枉。

放马大泽中,马饱勿复驱。宁断壮士肉,不断骏马刍。

两载东风看杏花,汾河南岸水西斜。几回驻马怜秾艳,只恐春流泛落霞。

古画画物无定形,随物赋形皆逼真。
其次祖次有师绳,如印印泥随前人。
尚疑屋下重作屋,参以新意意乃足。
晋魏而来几百年,羲献断弦谁解续。
何况高束李杜编,江湖竞卖新诗读。
愿君种取渭川一千亩,饱饭消遥步扪腹。
风晴烟雨尽入君心胸,吐出毫端自森肃。

九月九如三月三,五湖山水尽清酣。西瞻林屋三天近,南上风帆一日贪。

潮蹴滟堆青不动,雨悬花洞气长谽。月中箫鼓神君殿,云下龙鸾帝子骖。

猛虎护林依董奉,毒蛇避井施苏耽。胭脂塘暗清尘起,缥缈峰高碧落参。

落日大堤花杲杲,西风茂苑草毵毵。越人仕倦秋思枣,吴女情多夜擘柑。

自是王仁僧好伴,为予善唱《望江南》。

野政老人隐者流,清溪绕屋似愚沟。
自编蒲叶作素简,时泻松花洗玉舟。
仲连未遽蹈东海,孺子还复栖南州。
别来清事想不废,诗成应画李营丘。

下马徐徐陟涧冈,山风微动十分凉。桑乾岭上一回首,何处云飞是故乡?

珠斗阑干动夜光,霏霏神雨酒痕香。故时徒服多为赭,今日祠衣独尚黄。

梁苑且延能赋客,汉廷安用戏车郎。琴中莫置拘幽恨,圣德宣昭到越裳。

天涯何事忘飘泊,万里惊涛此独眠。石角吹流鸣夜月,江门掩浪锁朝烟。

孤帆远指青天外,尊酒谁过白雁前。却笑艕人催晓发,蓑篷犹系小渔船。

十五年前忝一麾,公余尝得预言诗。
玉阶步武为霖早,云路风波得志迟。
浴凤池深春荡荡,观鱼台古草离离。
重来故老休相问,请揭纱笼看旧碑。

舟行迷雪色,日暮傍江湄。闹肆明灯急,归渔卷钓迟。

驱寒全仗酒,对坐不能棋。起望船头白,飘飘花落时。

貌若蝴蜂腿脚纖,细腰项紧两头尖。
遍身黄色金纹理,百口之中一口钳。

寂寞寒江急暝流,金陵王气黯然收。

行人莫问当年事,仙鹤空成万古愁。芝盖不来云杳杳,寒鸦飞尽水悠悠。

湖山靡靡今犹在,故垒萧萧芦荻秋。

几叠迂痴画里山,楼边腕底碧斓斑。烟云供养无理寿,青眼相看万里閒。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包