击鼓

先秦·佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

译文与注释

译文

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

译文二

击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

注释

镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。明 陈继儒《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。”
踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
土国:在国都服役。漕:地名
孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
不我以归:即不以我归,有家不让回。
有忡:忡忡。
爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
于以:于何。
契阔:聚散。契,合;阔,离。
成说:成言也犹言誓约。
于嗟:即“吁嗟”,犹言今之哎哟。
活:借为“佸”,相会。
洵:远。
信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

注释二

镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。
踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。
于以:在哪里。
契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
成说(yuè):约定、成议、盟约。
于嗟:叹词。
活:借为“佸”,相会。
洵:久远。
信:守信,守约。

赏析

  这是一篇典型的战争诗。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。

  《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。

  第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,南行救陈,其艰苦就更甚了。

  第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。

  第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。

  第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:

  执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老。

  这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为这一次序。

  第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。

  “怨”是《击鼓》一诗的总体格调与思想倾向。从正面言,诗人怨战争的降临,怨征役无归期,怨战争中与己息息相关的点滴幸福的缺失,甚至整个生命的丢失。从反面言,诗作在个体心理,行为与集 体要求的不断背离中,在个体生命存在与国家战事的不断抗衡中,在小我的真实幸福对战争的残酷的不断颠覆中,流显出一份从心底而来的厌战情绪。这一腔激烈的厌战之言,要争取的是对个体生命存在的尊重,是生活细节中的切实幸福。

创作背景

  关于这首诗的背景有几种不同的说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。另一种是清代姚际恒认为此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。今人多以为姚说较为合理。

  猜你喜欢
圣主东南眷念劳。绣衣行部辍名曹。
喜寻物外人多竺,应遇山中相有陶。
丹笔不摇吟笔健,颓风顿革古风高。
如何大展安邦手,勿使鲸鲵弄海涛。
天网恢恢万象疏,一身亲到华山区。寒云去后留残月,
春雪来时问太虚。六洞真人归紫府,千年鸾鹤老苍梧。
自从遗却先生后,南北东西少丈夫。
楼上疎钟撞月明,五云影里一声声。
九天星宿皆朝斗,人世晓鸡浑未鸣。
趁晴盖却屋,捉空种子麦。
安身立命即无忧,只须体究庭前柏。
坚守岁寒,青无变色,
唤作西业直指宗,瞎。
道场山麓接何山,影落苕溪浸碧澜。
只欠荷花三十里,橛头船上把渔竿。

樽酒淋漓半醉馀,疏灯寂历夜何如。
一行刚了床头历,四壁聊齐架上书。
衰齿可堪时数换,穷愁应与岁俱除。
东风喜得春来准,早有梅花慰索居。

五马去䟃?,孤城积水含。地收蚶蛤税,人与龙蛇参。

夷贡珠频入,仙书穴可探。清贫君已惯,海味不须甘。

清晓簪裾碾画轮,更循玉砌拥兰荪。定知广厦新遗址,来向华堂上寿樽。

歌遏锦云声缥缈,舞攒星蜡影翩翻。剩须拚却如泥醉,显拜行符驷马门。

绕郭苍山高复重,东风朔雪曙云浓。层楼已出红尘境,到客宁知群玉峰。

万树羽仪翔白鹭,四原鳞甲动真龙。玉樽清酒留终夕,更看山明霁后松。

华阳范监居幽眇,不到元窗未易逢。
山气半为湖外雨,松声遥答岭头钟。
常闻神女骑龙为,亦有仙人控鹤从。
安用乘流三万里,小天元在积金峰。
横石三五片。
长松一两株。
对君俗人眼。
真兴理当无。
野老披荷叶。
家童扫栗跗。
竹林千户封。
甘橘万头奴。
君见愚公谷。
真言此谷愚。

乱后还家春事空,树头无处觅残红。棠梨妥雪沾新雨,杨柳飘绵飏晚风。

谈笑取官惊小子,艰难为客愧衰翁。残年得见休兵了,收拾閒身守桂丛。

曾骑五花马,山水恣遨游。一去无消息,空存旧酒楼。

偶向东湖更向东,数声鸡犬翠微中。遥知杨柳是门处,
似隔芙蓉无路通。樵客出来山带雨,渔舟过去水生风。
物情多与闲相称,所恨求安计不同。
平湖万顷天无风,试上垂虹月满空。
豁目直穷烟障外,诸峰浑出有无中。
混同天地纤尘绝,倒影星辰万象雄。
却笑三山游汗漫,恍然身世到蓬宫。

龄周甲箓跻强康,仁寿传来喜杖乡。掌故能通侪伏胜,年华正富轶冯唐。

荣封都护酬庸盛,品重瀛寰姓字香。更幸称觞元夜近,千家灯火烛无疆。

冱寒蕴元化,酿此无边春。光风洗黯黭,老物呈鲜新。

遥山突入户,半壁青嶙峋。晴空云霭霭,碧沼波鳞鳞。

乐意到鱼鸟,飞泳群相亲。农事以时举,钱镈亦已陈。

林间鸣社鼓,陌上扶醉人。升平太和遍,何处容郁堙。

京华燕集几论文,作宰南行忽离群。鸣佩自应辞圣主,过家喜得拜严君。

金台凫影三秋别,巫峡猿声两岸闻。自古循良多善政,须令黎庶乐耕耘。

池上有时钓,閒忘侍从身。波平方浸月,吏退阒无人。

藻映鲂鱼尾,风摇独茧纶。一亭容膝地,雅饰免荒蓁。

身世相忘象外天,清风一枕几千年。
有时默默焚香坐,间看白云心自玄。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包