杨生青花紫石砚歌

端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。
纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。
干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。
圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!

译文与注释

译文
端州石工的手艺真是灵巧如神,磨刀采石山顶上,犹如脚踏青天割紫云。
砚台削磨均匀,注上水,像满含的嘴唇,砚台里花纹隐现仿佛苌弘的碧血印痕。
纱帐中白天暖融融,磨动的抱花添春意,轻盈的抱泡和漂动的抱沫散发出松麝的芬芳。
抱汁干润浓淡,抱脚都均匀稳定,小小砚台里的抱汁像秋空般光洁,没半点浊浑。
用笔尖蘸着抱花,发出细微、清新之声,那又大又粗的孔砚有什么值得称颂!
注释
杨生:砚台的主人。青花紫石砚:有青色纹理的紫石端砚,是唐代的一种名贵砚台。青花:即砚上的“鸲鹆眼”。
端州:今广东高要县一带,境内出石砚。
“踏天”句:石工登上峰顶开采砚石,好像拿刀割取天上的紫云一样。
佣(yōng)刓(wán):均匀地削磨。抱水:注满水。唇:指砚唇,盛水处。
苌(cháng)弘:周朝人,传说他死后三年,血化为碧玉。这里形容砚台里隐约出现的青花纹理,犹如苌弘的碧血。
纱帷(wéi):纱帐。这里指书房。
沤(òu):浸泡。沾水磨抱的意思。松麝(shè):磨抱时候发出松麝的芳香。薰(xūn):香气。
腻:润。薄:淡。重:浓。脚:抱脚,即抱锭下端接触砚石的部分。匀:均匀稳定。
数寸:指砚台上的抱。光秋:形容抱汁犹如光洁的秋空。
圆毫:指毛笔。促点:用笔蘸抱时的动作。
孔砚:孔子用过的砚台。宽顽:笨头笨脑。一作“宽硕”。何足云:不值得称道。

赏析

  此诗一开头,就把赞辞献给青花紫石砚的采制者端州石工,称他们“巧”技赛过“神”功。“巧”、“神”这等字眼,用在这里,却力透纸背。

  接着,用神奇的彩笔描绘采石工人的劳动。唐代开采端砚石的“砚坑”,只有西江羚羊峡南岸烂柯山(一称斧柯山)的下岩(一名水岩,后称老坑)、中岩、上岩和山背的龙岩,其中仅下岩石有“青花”。杨生的这个砚,应是下岩所产的“青花紫石”。据宋代无名氏《端溪砚谱》说:“下岩之中,有泉出焉,虽大旱未尝涸。”又说:“下岩北壁石,盖泉生石中,非石生泉中。”采石工人则在岩穴下面那种水流浸淋的环境中操作。所以“踏天磨刀割紫云”一句中的“踏天”,不是登高山,而是下洞底,踏的是水中天。灯光闪烁在水面上,而岩石的倒影反映于水面,水面就像天幕,倒影就像凝云。开石用锤凿,李贺既以石为“云”,自然就说用“刀割”了。这里的“天”可“踏”,“云”可“割”,把端州石工的劳动写“神”了。

  “佣刓抱水含满唇”,“佣”是说把石块磨治整齐,“刓”是说在石面上雕刻成型。这一句写磨制雕刻石砚,极言工技的精巧。

  “暗洒苌弘冷血痕”,写紫石砚上的青花。唐人吴淑《砚赋》说:“有青点如筋头大,其点如碧玉晶莹。”人们所重,即是紫石中隐含有聚散的青花。《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”这里以“苌弘冷血痕”来形容砚上的青花。清代朱彝尊说:“沉水观之,若有萍藻浮动其中者,是曰青花。”(《曝书亭集》)青花在水中才显出它的美,所以前句用“抱水”。这里用“暗洒”二字,说的是“苌弘冷血痕”般的青花。“纱帷昼暖抱花春,轻沤漂沫松麝薰”,写把砚放置在书斋中,在天气暖和的时候试抱。试抱时用水不多,轻磨几下,抱香已经飘满了室内。表面上是写抱的好——是最好的“松烟”和“麝香”所制;而实际上是写砚的好,容易“发抱”。

  “干腻薄重立脚匀”,仍是写砚。砚要“扣之无声”、“磨抱无声”才是佳品。这块砚,石质干(不渗水)而腻(细润),砚体薄(平扁)而重(坚实稳重),品质极佳。所以在磨抱的时候,砚脚紧贴案上,不侧不倚,在那上面磨抱,平稳匀称。

  “数寸光秋无日昏”,写抱的色泽很明净,没有丝毫的昏暗和朦胧。“数寸”是说砚体不大。李之彦在《砚谱》里说:“惟斧柯山出者,大不过三四指。”正合“数寸”的说法。所以末句的“宽硕”,刚好与此相对。

  “圆毫促点声静新”,是说笔蘸了抱以后变得圆润饱满,砚不伤笔毫,拿起笔来点画,纸上有轻微的细静清新的声音,而不是说砚有声音。这一句由抱写到笔,但还是归结到写砚的美。

  以上对青花紫石砚的赞词已经足够了,但诗人意犹未尽,忽然来了一句“孔砚宽顽何足云”。“宽顽”这个词,有些版本作“宽硕”,其实用“宽硕”与上文的“数寸”对应得更好。孔子名丘,字仲尼,后人称他的出生地为尼山,好事的人取尼山石为砚,借以“尊圣”。然而尼山砚并不实用,徒有其名,所以李贺在诗的结尾处说“何足云”,与起句“端州石工巧如神”意思暗对。一起一结,表面上没有多少意义,实际上是有内在含义的。诗人心中的天平,称人称砚,都是有所轻重的。

  这首诗通篇写砚:砚质,砚色,砚型,砚体,砚品,砚德。而砚的使用,又离不开抱、笔、纸,尤其是抱,所以写的时候也会涉及。它们虽然是作陪衬的,却衬托出了青花紫石砚的美。全诗一句接一句,一路不停,络绎而下,如同缨络垂下;字句精炼,语言跳跃,没有一处浪费笔抱,也没有一处用语晦涩的地方。如果不是十分熟悉砚中的学问,极难写出这种酣畅淋漓、妥切中肯的诗歌。

创作背景

  端州(今广东肇庆)石砚,即端砚,石质坚实、细润,发抱不损毫,利于书写,而且造型美,雕琢精,唐代已享盛名,大书法家柳公权论砚时曾推为第一。当时杨生正有这么一块青花紫石砚,李贺便欣然命笔,一气写下了这首笔饱抱酣的赞美诗。
李贺

  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  猜你喜欢
剑刓秋水鬓梳霜,回首胡天与恨长。官竟不封右校尉,
斗曾生挟左贤王。寻班超传空垂泪,读李陵书更断肠。
今日灞陵陵畔见,春风花雾共茫茫。
日高睡足更何为,数首新篇酒一卮。
郡吏谩劳相告报,转输应不管吟诗。

昔家大江南,沮洳不堪处。五月梅子黄,江云日成雨。

频年客东吴,蜗椽坐羁旅。堕鸢忽当前,海气复如许。

食无山鞠穷,为病入腰膂。游鯈与争席,共此一洲渚。

人生能几何,生理亦良苦。今朝有奇事,儿童报佳语。

送梅喜追饯,入伏宁伛偻。便当挂西窗,悠然望南浦。

借风翻绿荷,分香度清暑。

客舍重相问,仙标见转难。一年秋复尽,两地月同看。

宫巷闻弦诵,霞洲想佩环。圣朝方急士,莫倚是黄冠。

落照临风细细寒,已收纹簟未收纨。
山中桂老初含紫,泽上枫多并是丹。
月过河桥低映榭,露从霄极暗供盘。
何人刻意离忧苦,不字灵均即姓潘。

天边雄镇北门管,海内通儒东塾书。膝下传经幕中檄,数君才调有谁如?

蝉声紧唤客回头,依约疏僚去后秋。不是先生新句子,一川云锦费勾收。

谁填杏花天,却满幅、春愁无赖。凤纸正叠,狸毫乍弄,笼鹦报道,娘来帘外。

新词讶轻狂,一半是、狂奴故态。几遍绕柱循廊,一回暗想胡猜,蹙他蛾黛。

瓶容旋解。毕竟是,清新堪爱。乌丝小楷。要麝墨新洒。

今日营斋营葬讫,石竹罗裙早坏。裙带。字斜行还在。

名缰驱远役,挈挈未遑安。
春只雨中过,花从客里看。
水声添昨夜,风力尽余寒。
但喜前程阔,不愁行路难。
短长亭下景,引睇入吟哦。
疏树立寒色,短烟行夕波。
山空秋气老,江远客愁多。
忽动匡庐兴,白云生薜萝。

醉游同步雨花台,笑口何妨对酒开。天地无穷人易老,江山如此我须来。

闻经不疗维摩病,得句终惭杜甫才。红日满山归路晚,文星早已烛三台。

旧雨人无半迹来,惺惺独坐眼慵开。
却嫌飞絮犹多事,点破门前一径苔。
倚楼赵公子,可与共诗评。
道故无终极,文须有主盟。
轰雷春蛰动,贯月夜珠明。
高作今吾愧,销光更屏声。
去年上策不见收,今年寄食仍淹留。羡君有酒能便醉,
羡君无钱能不忧。如今五侯不爱客,羡君不问五侯宅。
如今七贵方自尊,羡君不过七贵门。丈夫会应有知己,
世上悠悠何足论。
蜀魄声声诉绿阴,谁家门巷落花深。
游丝不系春晖住,愁绝天涯寸草心。

郭西茅屋经年别,嫩蕊疏枝入梦频。何处幽寻重相忆,寒云野水月如银。

春入桃源许避秦,武陵舟子是前身。可令岁月随流水,一任莺花绻主人。

风紧云涛正作堆,忽闻凉雨压轻埃。帆从社酒香中度,人向吴山横处来。

组甲团花空列戌,荒榛白月上郊台。可怜伍相浮江后,寂寞千秋少霸才。

客路怜华月,推篷已满襟。鸣虫和幽草,宿鸟起疏林。

秋晚东风急,过江淮水深。悬悲老人意,念此不成吟。

精藏炯目气藏神,笑语温然与物春。
面骨如拳搀两耳,此公寿相等铜人。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包