天保

先秦·佚名

天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

译文与注释

译文

上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。
让您国力加倍增,何种福禄不赐您?
使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
上天保佑您安宁,享受福禄与太平。
所有事情无不宜,受天百禄数不清。
给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。
福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。
又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。
春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。
先祖传话祝福你,寿无止境万年长。
神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。
您的人民多纯朴,饮食满足就算行。
黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太阳正东升。
您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。
您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。

注释

保:保护。
定:平安。尔:指国君。
亦:又。孔:很。固:巩固。
俾(bǐ):使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。
除:赐予。
多益:多富,即富有。
庶:众多。
戬(jiǎn)榖(gǔ):吉祥,幸福。榖:善。
罄(qìng):尽,指所有的一切。
百禄:百福。百,言其多。
遐福:远福,即久长、远大之福。
维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通“惟”,惟恐。
兴:兴盛。
阜(fù):土山,高丘。
陵:丘陵。
川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》:“川之方至,言其盛长之未可量也。”
增:增加。
吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。饎(chì):祭祀用的酒食。
是用:即用是,用此。孝享:献祭。孝,祭祀。
禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。
于公先王:指献祭于先公先王。公,先公,周之远祖。
君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。卜:“畀(bì)”字之假借,给予。
万:大。无疆:无穷。
吊:至。指神灵、祖考降临。
诒(yí):通“贻”,赠给。
质:质朴,诚实。
日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
群黎:民众,指普通劳动人民百姓:贵族,即百官族姓。
徧(biàn):“遍”的异体字。为:通“化”,感化。
恒:“緪(gēng)”字的假借,指月到上弦。
骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。
或承:即“是承”。承,继承,承受。

赏析

  此诗分六章。第一章是说宣王受天命即位,地位稳固长久。语重心长地鼓励说,“天保定尔,亦孔之固”而且“俾尔单厚”。让宣王消除疑虑,树立起建功立业的信心。第二章又祝愿说王即位后,上天将竭尽所能保佑王室:“俾尔戬谷”“罄无不宜”“降尔遐福”。使王一切顺遂,赐给王众多的福分,还担心不够(“维日不足”)。第三章祝愿说王即位后,天也要保佑国家百业兴旺。此章中作者连用五个“如”字,极申上天对王的佑护与偏爱。诗从第四章起,先写选择吉利的日子,为王举行祭祀祖先的仪式,以期周之先公先王保佑新王(“吉蠲为饎,是用孝享。……于公先王”);次写祖先受祭而降临,将会带来国泰民安、天下归心的兴国之运(“神之吊矣……日用饮食……徧为尔德”)。末章又以四“如”字祝颂之,说王将长寿,国将强盛。全诗处处都渗透着对年轻君王的热情鼓励和殷殷期望,以及隐藏着的深沉的爱心。

  诗中所反映的祭祀仪式的规模,内容和举行地点均符合先秦时代新君登基之礼:登基前祭天(前三章向天祷告)、择吉祭祖,又在宗庙中举行。《尚书·周书·康王之诰》载在康王登基仪式之后,“太保暨芮伯……再拜稽首曰:‘敢敬告天子,皇天改大邦殷之命……克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉!’”而《小雅·天保》这首诗也总是说“天保定尔”“俾尔单厚”之类,亦从天命说起,以期望告诫作终结(“徧为尔德”)。这表达了臣子对君主的忠心和对上天的虔诚,也反映了周人的天命观。

  在表现方法上,作者恰如其分地使用了一些贴切新奇的比喻,“如山如阜,如冈如陵,如川之方至”及“如月之恒,如日之升,如南山之寿”等,既使得作者对新王的深切期望与美好祝愿得到了细致入微的体现,也使得全诗在语言风格上产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。

创作背景

  这是臣子祝颂君主的诗。周克商之后,周的统治者认为他们的政权是受命于天,鉴于殷商灭亡的教训,他们“畏天之威”,“敬天之命”,奉行德政,以安抚百姓,国家日益安定。这时产生了一些歌颂上天、歌颂君主的诗歌。此诗即为其中之一。

  猜你喜欢
九重深锁禁城秋,月过南宫渐映楼。紫陌夜深槐露滴,
碧空云尽火星流。清风刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。
美景赏心相值难,良宵四座尽儒冠。
月华过冷衣襟润,酒力易消樽俎寒。
自有笑谈供逸气,不须丝竹借馀欢。
坊楼五鼓欲催曙,桂影长先高兴阑。
磊落金盘荐糟蟹,纤柔玉指破霜柑。

一代君臣尽悄然,空遗闲话遍山川。笙歌罢吹几何日,台榭荒凉七百年。

蝉响夕阳风满树,雁横秋浦雨连天。长江日夜东流水,两岸芦花一钓船。

蛮荆鲜人秀,厥美为物怪。禽鸟得之多,山鸡禀其粹。

众綵烂成文,真色不可绘。仙衣霓纷披,女锦花綷縩。

辉华日光乱,眩转目睛惫。高田啄秋粟,下涧饮寒濑。

清唳或相呼,舞影还自爱。岂知文章累,遂使网罗挂。

及祸诚有媒,求友反遭卖。有身乃吾患,断尾亦前戒。

不群世所惊,甚美众之害。稻粱虽云厚,樊絷岂为泰。

山林归无期,羽翮日已铩。用晦有前言,书之可为诫。

桂籍青衫忆共游,怜君华发始为州。
身行南鴈不到处,山与北人相对愁。
莫为高才轻远俗,当令遗老识贤侯。
三年解组来解日,吾已先耕颍水头。
杨卢万人杰,见我眼俱青。锦官城里胜概,在在款经行。笔底烟云飞走,胸次乾坤吐纳,议论总纵横。觉我形秽处,相并玉壶清。
二使者,弦样直,水般平。岷峨洗净凄怆,威与惠相并。闻道东来有诏,却恐西留无计,顿使雪山轻。滚滚蜀江水,不尽是声名。

渌水三年,小桥畔,相逢曾赋。长凝伫,青骢有影,章台无路。

月下凭肩衣尚暖,楼头密约书成蠹。访城西、惟有画檐蛛,丝如故。

晓云意,人空慕。题诗客,愁应诉。奈绿阴满径,乍逢崔护。

芍药已付春梦远,杨花有被东风误。想雕栏、不追却沾泥,言还齼。

一样春风,杜鹃催促莺留恋。落华如剪,吹满闲庭院。

南陌东城,到此芳情减。朱门掩,双双归燕,怕有人愁见。

衡阳南去与天长,荔子红椒处处香。
明月关门无虎豹,清风台阁有鸾凰。
包茅已入皆三脊,卉服新成有九章。
幕下文书自稀少,醉余崖蜜啖红霜。
泠泠清涨濯秋芳,采撷堪供九日觞。
为乞晓瓶真沆瀣,不应眉寿独南阳。
岷峨雪尽生春水。江阔盘蛟喜。兰桡晓发大江东。回望银宫金阙五云中。来时秋渚蒹葭老。归日春花早。客身千里似征鸿。恰恰秋来春去总相

忽报舒州逝,深同海内伤。平泉无草木,北海漫文章。

要作人琴叹,空怀道路长。临风为之恸,发色变苍苍。

日落窗中坐。
红妆好颜色。
舞衣襞未缝。
流黄覆不织。
蜻蛉草际飞。
游蜂花上食。
一遇长相思。
愿寄连翩翼。

芳草生烟药在房,鞓红衣紫共芬芳。丘园风雨三家市,草木文章万丈光。

花正欲言还寂雨,春无自性不坚良。晚来只有鹅红在,莫放香丝取次黄。

金门人访竹林人,云向蓬莱驻书轮。
百越江山初作主,五湖图史未生尘。
劝耕定带齐船雨,卷白应留燕榭春。
论道频年有虚席,捕风一声好收身。

万嶂周遭立,双溪会合流。虽晴云可掬,但雨涨流忧。

岭不通商担,湍偏拒客舟。穹林长似暮,乱石自生秋。

僻壤连衢婺,遗风染粤瓯。百家成聚落,何地许遨游。

晓市花猪肉,宵檠菜子油。清醇誇好酒,白粲胜他州。

富货资杉筏,贫羹仰芋畴。伺窥多鬼蜮,谈笑乏朋俦。

俗乐军中借,歌筵梦裹求。画仙丹灶冷,诗衲翠峰幽。

箭竹寻常采,绵华琐屑收。银坑归武断,铁冶费冥搜。

野性常轻死,官方亦欠优。昔常骚寇贼,今幸偃戈矛。

岁熟宽租赋,庭空省系囚。扶颠如有策,安分复奚尤。

鸟道荒烟外,天风飒满林。空江涵雨霁,叠嶂带云阴。

楼阁争高下,松杉自古今。旧游浑似梦,一笑更登临。

入夜难分港,归舟不问程。渔灯劳远照,野老笑相迎。

近市仍鼙鼓,连村尚甲兵。羁人头欲白,遗恨几时平。

钟磬泠泠夜未央。梨花庭院月如霜。步虚声里拜瑶章。

紫极清都云渺渺,红尘浊世事茫茫。未知谁有返魂香。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包