载驰

先秦·佚名

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

译文与注释

译文

驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。
竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。比起你们不高明的意见来,我的想法也未必行不通。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。我的内心可以毫不隐藏地展示给你们看,我恋宗国情不已。
登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。
我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们纵有千条妙计,不如我亲自跑一遍。

注释

载(zài):语助词。
唁(yàn):向死者家属表示慰问,此处不仅是哀悼卫侯,还有凭吊宗国危亡之意。
卫侯:指作者之兄已死的卫戴公申。
悠悠:远貌。
漕:地名,毛传:“漕,卫东邑。”
大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。
嘉:认为好,赞许。
视:表示比较。
臧:善。
思:忧思。远:摆脱。
济:止。
閟(bì):同“闭”,闭塞不通。
陟(zhì):登。
阿丘:有一边偏高的山丘。
言:语助词。
蝱(méng):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。
怀:怀恋。
行:指道理、准则,一说道路。
许人:许国的人们。尤:责怪。
众:“众人”或“终”。
穉(zhì):同“稚”,幼稚。
芃(péng)芃:草茂盛貌。
控:往告,赴告。
因:亲也,依靠。
极:至,指来援者的到达。
之:往,指行动。

赏析

  据清魏源《诗古微》考证,《诗经》中许穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶风·泉水》《卫风·竹竿》二诗也为其所作,其中尤以《鄘风·载驰》思想性最强,它在强烈的矛盾冲突中表现了深厚的爱国主义思想。全诗分为四章,不像《周南·桃夭》《鄘风·相鼠》等篇每章句数、字数甚至连意思也基本相似,而是每多变化,思想感情也复杂得多。之所以如此,是因为作者的叙事抒情是从现实生活出发,从现实所引起的内心矛盾出发。故诗歌的形式随着内容的发展而发展,形成不同的语言和不同的节奏。

  诗的第一章,交代本事。当诗人听到卫国灭亡、卫侯逝世的凶讯后。立即快马加鞭,奔赴漕邑,向兄长的家属表示慰问。可是目的地未到,她的丈夫许穆公便派遣大夫跋山涉水,兼程而至,劝她马上停止前进。处此境地,她内心极为忧伤。这一章先刻画了诗人策马奔驰、英姿飒爽的形象,继而在许国大夫的追踪中展开了剧烈的矛盾冲突。其情景就好似京剧《萧何月下追韩信》中的场景。

  现实的冲突引起内心的冲突,经过以上的铺叙,第二章便开始写诗人内心的矛盾。此时诗中出现两个主要人物:“尔”,许国大夫;“我”,许穆夫人。一边是许国大夫劝她回去,一边是许穆夫人坚持赴卫,可见矛盾之激烈。按诗意理解,应有两层意思:前四句为一层,是说:你既待我不友好,我就不能返回许国,比起你这般没良心来,我对宗国总是念念不忘的;后四句为第二层,是说:你既待我不友好,我就不能渡过黄河到卫国,比起你这般没良心来,我的感情是不会轻易改变的。诗人正是处于这种前不能赴卫、后不能返许的境地之中,左右为难,十分矛盾。然而她的爱与憎却表现得非常清楚:她爱的是娘家,是宗国;憎的是对她不予理解又不给支持的许国大夫及其幕后指挥者许穆公。

  第三章矛盾没有前面那么激烈,诗的节奏渐渐放慢,感情也渐渐缓和。夫人被阻不能适卫,心头忧思重重,路上一会儿登上高山以舒解愁闷,一会儿又采摘草药贝母以治疗抑郁而成的心病。所谓“女子善怀,亦各有行”,是说她身为女子,虽多愁善感,但亦有她的做人准则——这准则就是关心生她养她的宗国。而许国人对她毫不理解,给予阻挠与责怪,这只能说明他们的愚昧、幼稚和狂妄。这一段写得委婉深沉,曲折有致,仿佛让人窥见她有一颗美好而痛苦的心灵,简直催人泪下。

  第四章写夫人归途所思。此时夫人行迈迟迟,一路上考虑如何拯救祖国。“我行其野,芃芃其麦”,说明时值暮春,麦苗青青,长势正旺。所谓“控于大邦”,指向齐国报告狄人灭卫的情况,请求他们出兵,但诗人又想不出用什么办法才能达到目的。此处既写了景,又写了情,情景双绘中似乎让人看到诗人缓辔行进的形象。同第一章的策马奔驰相比,表现了不同的节奏和不同的情绪。而这个不同完全是从生活出发的,盖初来之时因始闻卫亡的消息,所以心急如焚,快马加鞭,不暇四顾;而被许大夫阻挠之后,报国之志难酬,心情沉重,故而行动迟缓,眼看田野中的麦浪好似诗人起伏不定的心潮。诗笔至此,真是令人赞叹。

  最后四句,有的本子另作一章,不无道理,然依旧本,多与前四句并为一节,这样似更为合理。这四句当是承前而言,谓夫人归途中一边想向齐国求救,求救不成,又对劝阻她的许大夫心怀愤懑。此处朱熹《诗集传》释云:“大夫,即跋涉之大夫;君子,谓许国之众人也。”“大夫君子,无以我为有过,虽尔所以处此百方,然不如使我得自尽其心之为愈也。”照此解释则与首章“大夫跋涉,我心则忧”,前后呼应。字面上虽是“无我有尤”,实质上应是她对许大夫不让她适卫赴齐产生怨尤,正话反说,语气委婉,体现了《诗经》“温柔敦厚”之旨。末二句,表现了夫人的自信心,意为:那些大夫君子纵有千条妙计,总不如我的救卫之策高明。“我所之”的“之”字,若作动词解,便是往卫国或齐国去一趟的意思;也有训为“思”的,就是自指夫人的想法。不管哪一种解释,都反映了许穆夫人是一个颇有主张的人,她的救国之志、爱国之心始终不渝。全诗至此戛然而止,但它却留下无穷的诗意让读者去咀嚼回味,真是语尽而意不尽,令人一唱而三叹。

创作背景

  此诗当作于卫文公元年(公元前659年)。据《左传·闵公二年(前660)》记载:“冬十二月,狄人伐卫,卫懿公好鹤,鹤有乘轩者,将战,国人受甲者,皆曰‘使鹤’。……及狄人战于荥泽,卫师败绩。”当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,写下了这首诗。

  猜你喜欢
贪得无厌者,庆难共此居。
炉中姹女药,案上老君书。
花竹庭阶洁,负烟户牖虚。
道人随分外,安坐不求余。
水边篱落独横枝,苒苒风烟岑寂。踏雪寻芳村路永,竹屋西头遥识。蕙草香销,小桃红未,醉眼惊春色。罗浮何处,断肠无限陈迹。
憔悴素脸朱唇,天寒日暮,倚琅玕无力。岁晚天涯驿使远,难寄江南消息。自笑平生,怜清惜淡,故国曾亲植。百花虽好,问还有恁标格。

路迷人屡问,路险骑常停。折柳新能绿,看山近失青。

峰高天兀兀,泉细日泠泠。何处无春色,吾今爱地灵。

裁芳剪嫩巧间关,屈叶蟠枝不可攀。抛掷似遗春女戏,一团轻翠在朱栏。

性便野服厌朝裾,一意归休学二疏。
门外浑无俗士驾,案头惟有道家忆。
胜游但欲寻蓬岛,旧事那能记石渠。
亦拟冥搜酬绝唱,惭将瓦砾报琼琚。

窈渺朱弦寂寞心,得诗何啻得黄金。冷猿挂梦山月暝,老雁叫群江渚深。

异县五年仍隔阔,荒城连日想登临。书来且只平安了,拨触离愁恐不禁。

圣观号天长,星冠云服。养成金玉体,真无朽。信知大道自然,无中明有。世华心不恋,游玉屋。外贫保命,隐真居陋。亘初无相貌,胜丰厚。桑田海变,这个无形坚久。暗祝吾皇德,齐天寿。

买园聊得地,日涉未嫌多。石磴临丹井,云崖网碧萝。

草亭孤屿际,潭水下岩阿。客至还觞咏,那知鬓发皤。

熹光蚀尽虏尘飞,犹把空戈向日挥。二帝蒙尘仍蹈海,孤臣视死已如归。

睢阳远抱前朝恨,燕市长悲国事非。惟有丹心照千古,寒鸦古木共斜晖。

九锁绝人寰,一嶂耸天柱。自从开辟来,著此洞天古。

奇石千万姿,元不费神斧。帝敕守六丁,山夔孰敢侮。

白昼中冥冥,游者必持炬。或绚若霞敷,或蹙若波诡。

或竖若旌幢,或悬若钟鼓。或虎而爪踞,或凤而翅舞。

异状纷献酬,清音起击拊。不知金堂仙,恍惚在何许。

褰衣下侧径,层岚结琼乳。径极罅转深,幽潭蓄风雨。

劣容童竖入,恐触蛟龙怒。凛乎不可留,长啸出岩户。

行路一孤坟。
路成坟欲毁。
空疑年代积。
不知陵谷徙。
几逢秋叶黄。
骤见春流弥。
金蚕不可织。
玉树何时蕋。
陌上驱驰人。
笑歌自侈靡。
今日非明日。
所念谁怜此。
闲夜命欢友。置酒迎风馆。
齐僮梁甫吟。秦娥张女弹。
哀音绕栋宇。遗响入云汉。
四座咸同志。羽觞不可算。
高谈一何绮。蔚若朝霞烂。
人生无几何。为乐常苦晏。
譬彼伺晨鸟。扬声当及旦。
曷为恒忧苦。守此贫与贱。
只为长供撚断吟,萧疏早受雪霜侵。
羡君闲冗浑无用,留得童乌尚到今。

此别重逢未有期,东西相望漫相思。一编管见聊持赠,披阅应同对面时。

君不见汉人制作礼殿存,法度严广分卑尊。祇今年数不可考,列画古帝丹青昏。

晋人遗书刻柱边,字划刓决骨气全。衣冠真不异阙里,事业直笑铭燕然。

锵锵似有环佩声,七十二子罗簪缨。闭藏浊世如有待,开眼今日观文明。

陈仓石鼓归辟雍,大成门阀何穹崇。安得貌取礼殿制,太学西有宣尼宫。

桑阴柔弄羽葆。莲渚芳容窈。翠叶浓漳屋,绵蛮时啭黄鸟。闲步挼嫩草。鱼儿闹。作队游苹沼。画屏小。纱厨簟枕,接挼沈醉犹倒。华胥境界,燕子几声催晓。携手兰房未步到。还觉。衷情知向谁表。

醉翁亭上文章伯,七百年来无此客。泉香酒冽溪鱼肥,山川一一都生色。

我从海外遥称觞,图公容猊如生觌。竹西位置非偶然,主人乃公之远戚。

当年遗表借海神,爪痕宛在泷冈石。瀛壖解事读奇文,妇孺犹能师画荻。

公也相逢笑口开,天生书剑吾侪役。故人范韩不得意,西谣一曲嗟何益。

逢山旧侣有小宋,袖中七论驱戎狄。椽独双行且著书,与公风月谈今夕。

丹岑连绝汉,金刹倚晴空。花散珠林雨,松回古殿风。

寒烟生树杪,孤磬落云中。尚有荒亭在,凭轩忆远公。

二月清明二十三,故山遥在海天南。新坟纸挂松梢冷,旧冢烟凝草色酣。

天地何年生白骨,江湖有泪落青衫。衷情几许凭谁遣,漫扫鸾笺笔下谈。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包