哭刘蕡

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。

黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。

只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂?

平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。

译文与注释

译文

天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。

自从去年春天与您在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是您客死浔阳的噩耗。

我此时只能像潘岳一样空作哀诔之文,却无法为您招魂使您起死回生。

刘蕡您平生高风亮节,于我亦师亦友,我不敢与您同列,更不敢在寝外哭悼亡灵。

注释

刘蕡(fén):字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826年)进士。李商隐的友人

深宫:一作“深居”。九阍:九重宫门。

巫咸:传说中的古代神巫。

黄陵:在今湖南湘阴县北。春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与蕡所处之地遥隔大江,故云“春涛隔”。

湓(pén)浦:指江州,即浔阳,今江西九江。刘蕡可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘蕡的死讯,正是秋雨降落之时。

安仁:西晋潘岳的字,他长于写作哀诔文。此句以潘岳自喻,说自己只能空作诗文以致哀悼。诔(lěi):古代叙述死者生前事迹,表示哀悼的文体。

招魂:《楚辞》篇名,王逸认为是“宋玉怜屈原魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》”。

风义:风度节义。此谓以交情而论,我们是朋友;但以风骨气节而论,我则敬之为师。

同君:与您一样,作为同辈。寝门:内室的门。《礼记·檀弓上》载:孔子说:“师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。”即师重于友之意。商隐敬重刘蕡的为人,所以说不敢自居于朋友之列而在寝门以外哭吊他。

赏析

  首联寓言刘蕡被冤贬的情景:高高在上的天帝,安居深宫,重门紧闭,也不派遣巫咸到下界来了解衔冤负屈的情况。这幅超现实的上下隔绝、昏暗阴冷的图景,实际上是对被冤贬的刘蕡所处的现实政治环境一种象征性描写。比起他另外一些诗句如“九重黯已隔”、“天高但抚膺”等,形象更加鲜明,感情也更加强烈。诗人的矛头,直接指向昏聩、冷酷的“上帝”,笔锋凌厉,情绪激愤,使这首诗一开始就笼罩在一种急风骤雨式的气氛中。

  颔联从去年春天的离别写到今秋的突闻噩耗,大中二年初春,两人在黄陵离别,以后就一直没有再见面,故说“黄陵别后春涛隔”。第二年秋天,刘蕡的死讯从浔阳传来,故说“湓浦书来秋雨翻”。这两句融叙事、写景、抒情为一体,具有鲜明而含蕴的意境和浓烈的感情色彩。“春涛隔”,不只形象地显示了别后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表达了因阻隔而引起的深长思念,“春涛”的形象,更赋予这种思念以优美丰富的联想。“秋雨翻”,既自然地点明听到噩耗的时间,又烘托出一种悲怆凄凉的气氛,使诗人当时激愤悲恸与凄冷哀伤交织的情怀,通过具体可感的画面形象得到极富感染力的表现。两句一写生离,一写死别,生离的思念更衬出死别的悲伤。感情先由上联的激愤沉痛转为纤徐低徊,又由纤徐低徊转为悲恸激愤,显得波澜起伏。

  前幅由冤贬到死别,在叙事的基础上融入浓厚的抒情成分。后幅转为直接抒情。颈联以擅长作哀谏之文的西晋作家潘岳(字安仁)和“怜哀屈原忠而斥弃,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,说自己只能写哭吊的诗文深致哀悼,却无法招其魂魄使之复生。两句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映衬,有力地表达出诗人悲痛欲绝而又徒唤奈何的心情,下句尤显得拗峭遒劲。

  尾联归结到彼此间的关系,正面点出题中的”哭”字。刘蕡敢于和宦官斗争的精神和鲠直的品质,使他在士大夫和知识分子中获得很高的声誉和普遍的崇敬,当时有声望的大臣牛僧孺、令狐楚出镇襄阳、兴元时,都辟刘蕡入幕,待之如师友。诗人和刘蕡之间,既有多年的友谊,而刘蕡的风采节概又足以为己师表,所以说“平生风义(情谊)兼师友”。《礼记·檀弓上》说,死者是师,应在内寝哭吊;死者是友,应在寝门外哭吊。诗人尊刘蕡如师,所以说不敢自居于刘蕡的同列而哭于寝门之外。这两句,不但表达了侍人对刘蕡的深挚情谊和由衷钦仰,也显示了这种情谊的共同思想政治基础,正因为这样,这首哭吊朋友的诗,其思想意义就远远超越一般友谊的范围,而具有鲜明的政治内容和强烈的政治批判色彩;诗人的悲痛、愤激、崇敬与同情也就不只属于个人,而具有普遍的意义。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于诗人感情的深挚和表达的朴素真切,则显出深沉凝重的效果。

创作背景

  此诗为李商隐初闻刘蕡病故的噩耗而作。刘蕡的卒年,史籍没有明确记载。冯浩《李商隐年谱》定在会昌二年(842年),刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》则定在大中三年(849年)秋。根据《李商隐诗歌集解》,此诗当作于唐宣宗大中三年(849年)。

李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  猜你喜欢
峰头高绝邻,四瞰若窥井。
小山万蚁垤,大山拊其顶。
丛霄一握近,罡风振衣冷。
似闻天人语,笑我雪垂领。
曩侍玉案香,委佩太清境。
独下赤城戏,俯仰一枰顷。
岂其厌晨华,嗅此腥腐鼎。
挥手谢天人,伶俜愧孤影。
来偿茧足债,尚欠界天岭。
老矣且*游,归期行可请。

无鬼玄谈彫苦空,端能问字过杨雄。韩琮不生王驾死,乞君明月与清风。

白发思家万里回,小轩临水为花开。
故应剩作诗千首,知是多情得得来。

匼匝湖山锦绣窠,腥风杀气入偏多。梦儿亭里屯蛇豕,教妓楼前掣骆驼。

粉蝶作灰犹似舞,黄莺避弹不成歌。嘶风朔马中流饮,顾影相蹄怕绿波。

不在四旁,亦非中央。
个别生出老村汉,看尽桃花归故乡。

圣代崇仁治,临民简俊英。存心坚铁石,持行烱瑶琼。

吏蠹春冰净,公堂秋水清。干求皆远迹,游惰亦趋耕。

光复山川色,兼涵草木荣。还因扫螟螣,庶用育孤茕。

下邑今多幸,南州旧有声。三年此相见,深慰别离情。

采珠拾翠纷来往。罗袜轻盈样。何处通辞波上。肠断东阿才子,一赋千秋悲怆。

针神原是魏宫人,重拈出、洛灵小像。

珠绳初挂银河泻,花满中庭。露满中庭。懒向庭前看月明。

山屏几褶孤眠久,梦也难凭。醒也难凭。翻愿今宵梦不成。

慵起朝朝废扫除,流尘生意竟何如。巾因奉佛馀心结,衣为留仙有皱裾。

碧海青天存怨府,绿阴幽草付閒居。绕阶泉去漂红尽,别馆清凉枕道书。

平生真赏。纸上龙蛇三五行。富贵功名。老境谁堪宠辱惊。
寸心谁语。只有当年袁与境。归到寥阳。玉简霞衣侍帝旁。

缔构岧峣倚碧空,建安气象瞩清雄。自矜远目穷天末,更喜新篇入彀中。

坛指升仙叹梅福,山连梦笔想文通。梯云每到如平地,养勇何须羡北宫。

平生好山水,至老心不移。
每闻有佳处,欲见唯恐迟。
相去虽云远,不惮脚力疲。
纵不能得到,夜梦必见之。
晚岁卜筑地,一半在翠微。
山水既俱胜,景物还相宜。
旁人来睹此,已自心目怡。
若乃梦中见,则又远过斯。
高山与流水,到处皆崛奇。
其间有楼观,金碧仍相辉。
幽深极险怪,皆世所未窥。
谓必神仙窟,非世所得知。
不谓我凡骨,乃获来游嬉。
恍然若惊觉,有如天上归。
是岂造物者,不与人相违。
知我有雅好,特以此见贻。
嗟我今老矣,万事都弃遗。
犹有山水债,未能忘梦思。
他日或蝉蜕,百态不愿为。
只愿海山去,赴我赤松期。

残云归岫碧天空,碧瓦烟迷夕照红。雨气凉生深苑月,箫声吹彻小楼风。

材惭燕市千金骨,梦绕吴门半夜钟。好向人□求玉斧,客星已傍广寒宫。

釭壁沉沉霜人影,博山云断金虬冷。嫦娥袖薄双臂寒,夜长软抱梅花颈。

玉台紫雾荒荒薄,翡翠珊瑚含木难。苕华姊妹又千载,当年暗记红阑干。

捣齑破臼种荼子,待看黄人贴天死。月查高挂九枝镫,却教谁指秋河水。

兰叶萧萧泣露凉,芙蕖花覆黄鸳鸯。檀槽不伴玉笛老,手把灵犀到天晓。

祖风门法在坤维,早厌京尘杖锡归。已大化缘兴佛事,更穷真际得禅机。

人观相好咸生信,师顾庄严亦谓非。冈指牛眠今果验,益知囊诀尽精微。

芙蓉犹满渚,疏桐已殒霜。泊舟菰蒲中,吴山隐微阳。

因怀静默士,竹林閟玄房。煮茗汲寒涧,烧丹生夜光。

忆与郑郯辈,閒咏步修廊。时子有所适,顾瞻重徜徉。

庭下生苔藓,牖间翻诗章。弈势郑老胜,酒榼郯生将。

雅歌杂诙谐,列坐飞羽觞。子归日已晚,枣栗亦倾筐。

挥手辄谢别,暮宿荒城傍。迟明趋所期,待子郑公堂。

晨往遂至昏,企望徒伥伥。乃嗟仙真驭,固非世所望。

恻恻理归棹,泛泛秋浦长。还寻甫里陆,更醉山阴王。

素冠斯驰赠,喜知终未忘。余兹将远适,旅泊犹彷徨。

微风动虚碧,初月照石梁。旷望对清景,赋诗托陈郎。

茯苓思同煮,夜雨共匡床。

笑谭裁割发硎馀,岂是丞能不负余。
并舍过从无一事,坐看虢虢水循除。
春色十分。付与海棠枝上满。清尊我亦十分倾。未忘情。
阳春一曲唤愁醒。可惜无人歌此曲,须君别院恼春酲。绕梁声。
乾峰不用指陈,云门休打骨董。
自然东海鲤鱼,筑著帝释鼻孔。
礼部又开南省傍,卖花羞听叫文官。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包