哭刘蕡

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。

黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。

只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂?

平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。

译文与注释

译文

天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。

自从去年春天与您在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是您客死浔阳的噩耗。

我此时只能像潘岳一样空作哀诔之文,却无法为您招魂使您起死回生。

刘蕡您平生高风亮节,于我亦师亦友,我不敢与您同列,更不敢在寝外哭悼亡灵。

注释

刘蕡(fén):字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826年)进士。李商隐的友人

深宫:一作“深居”。九阍:九重宫门。

巫咸:传说中的古代神巫。

黄陵:在今湖南湘阴县北。春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与蕡所处之地遥隔大江,故云“春涛隔”。

湓(pén)浦:指江州,即浔阳,今江西九江。刘蕡可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘蕡的死讯,正是秋雨降落之时。

安仁:西晋潘岳的字,他长于写作哀诔文。此句以潘岳自喻,说自己只能空作诗文以致哀悼。诔(lěi):古代叙述死者生前事迹,表示哀悼的文体。

招魂:《楚辞》篇名,王逸认为是“宋玉怜屈原魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》”。

风义:风度节义。此谓以交情而论,我们是朋友;但以风骨气节而论,我则敬之为师。

同君:与您一样,作为同辈。寝门:内室的门。《礼记·檀弓上》载:孔子说:“师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。”即师重于友之意。商隐敬重刘蕡的为人,所以说不敢自居于朋友之列而在寝门以外哭吊他。

赏析

  首联寓言刘蕡被冤贬的情景:高高在上的天帝,安居深宫,重门紧闭,也不派遣巫咸到下界来了解衔冤负屈的情况。这幅超现实的上下隔绝、昏暗阴冷的图景,实际上是对被冤贬的刘蕡所处的现实政治环境一种象征性描写。比起他另外一些诗句如“九重黯已隔”、“天高但抚膺”等,形象更加鲜明,感情也更加强烈。诗人的矛头,直接指向昏聩、冷酷的“上帝”,笔锋凌厉,情绪激愤,使这首诗一开始就笼罩在一种急风骤雨式的气氛中。

  颔联从去年春天的离别写到今秋的突闻噩耗,大中二年初春,两人在黄陵离别,以后就一直没有再见面,故说“黄陵别后春涛隔”。第二年秋天,刘蕡的死讯从浔阳传来,故说“湓浦书来秋雨翻”。这两句融叙事、写景、抒情为一体,具有鲜明而含蕴的意境和浓烈的感情色彩。“春涛隔”,不只形象地显示了别后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表达了因阻隔而引起的深长思念,“春涛”的形象,更赋予这种思念以优美丰富的联想。“秋雨翻”,既自然地点明听到噩耗的时间,又烘托出一种悲怆凄凉的气氛,使诗人当时激愤悲恸与凄冷哀伤交织的情怀,通过具体可感的画面形象得到极富感染力的表现。两句一写生离,一写死别,生离的思念更衬出死别的悲伤。感情先由上联的激愤沉痛转为纤徐低徊,又由纤徐低徊转为悲恸激愤,显得波澜起伏。

  前幅由冤贬到死别,在叙事的基础上融入浓厚的抒情成分。后幅转为直接抒情。颈联以擅长作哀谏之文的西晋作家潘岳(字安仁)和“怜哀屈原忠而斥弃,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,说自己只能写哭吊的诗文深致哀悼,却无法招其魂魄使之复生。两句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映衬,有力地表达出诗人悲痛欲绝而又徒唤奈何的心情,下句尤显得拗峭遒劲。

  尾联归结到彼此间的关系,正面点出题中的”哭”字。刘蕡敢于和宦官斗争的精神和鲠直的品质,使他在士大夫和知识分子中获得很高的声誉和普遍的崇敬,当时有声望的大臣牛僧孺、令狐楚出镇襄阳、兴元时,都辟刘蕡入幕,待之如师友。诗人和刘蕡之间,既有多年的友谊,而刘蕡的风采节概又足以为己师表,所以说“平生风义(情谊)兼师友”。《礼记·檀弓上》说,死者是师,应在内寝哭吊;死者是友,应在寝门外哭吊。诗人尊刘蕡如师,所以说不敢自居于刘蕡的同列而哭于寝门之外。这两句,不但表达了侍人对刘蕡的深挚情谊和由衷钦仰,也显示了这种情谊的共同思想政治基础,正因为这样,这首哭吊朋友的诗,其思想意义就远远超越一般友谊的范围,而具有鲜明的政治内容和强烈的政治批判色彩;诗人的悲痛、愤激、崇敬与同情也就不只属于个人,而具有普遍的意义。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于诗人感情的深挚和表达的朴素真切,则显出深沉凝重的效果。

创作背景

  此诗为李商隐初闻刘蕡病故的噩耗而作。刘蕡的卒年,史籍没有明确记载。冯浩《李商隐年谱》定在会昌二年(842年),刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》则定在大中三年(849年)秋。根据《李商隐诗歌集解》,此诗当作于唐宣宗大中三年(849年)。

李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  猜你喜欢
我与先生,夙期已久,人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一征微利。云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李。五千言、老来受用,肯教造物儿戏?
东冈记得,同来胥宇,岁月几何难计。柳老悲桓,松高对阮,未办为邻地。长干白下,青楼朱阁,往往梦中槐蚁。却不如、洼尊放满,老夫未醉。
送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。
春去。最谁苦。但箭雁沉边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。
春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。
笑语相从正四人,不须嗟叹久离群。
及春煮菜过边郡,赐火煎茶约细君。
日暖山蹊冬未雪,寒生胡月夜无云。
明朝对饮思乡岭,夷汉封疆自此分。
孤鹜披霞,归鞍卸日,晚香菊自寒城。虚馆灯闲,征衫尘浣,夜深何处砧声。乱蛩催怨,月明里、依稀数星。云山迢递,犹误归期,方寸遍萦。
秋风燕送鸿迎。最怜堤柳,白露先零。倦倚楼高,恨随天远,桂风和梦俱清。故人千里,记翦烛、西窗赋成。相如憔悴,宋玉凄凉,酒恨花情。
叮咛天语听传呼,吒咤雷霆压万夫。
泽国使临殊玉节,彤墀香近惹金炉。
庆逢龙跃风云阔,职有蝉聊父子俱。
援手坠渊馀事耳,故人有子在泥途。
清浅白沙滩,绿蒲尚堪把。家住水东西,浣纱明月下。
误随烟艇武陵溪,未见桃花路已迷。
云掩九扉风露冷,又吹残梦夕阳四。

矮桃花压石玲珑。似巫峰。花底鞋儿花外、月如弓。入怀同不同。

郁金裙褶晚来松。倦临风。莫把胭脂先染、玉笙红。制愁词思慵。

扰扰争窠蜂世界,劳劳旋磨蚁生涯。凭谁更问山中事,玉树无心几度花。

广汉之山甲西蜀,闻有石岩在山麓。想当英杰未遇时,携书独向岩间读。

岩间日月閒且长,远从虞夏窥黄唐。幽探造化鬼神变,明察典礼人道常。

古书遍读饱经济,一朝适与风云际。社稷频将赤手扶,砥柱不逐洪波逝。

金轮腾踔乾与坤,冥冥九宇皆兵氛。要除和议正人极,誓迎北辙归中原。

其如䜛口增萋斐,一斥南荒垂二纪。容光虽荷天开明,孤忠竟与时已矣。

俯仰于今几万秋,名将江汉无停流。思公招公公不起,遥想寒岩添我愁。

萧萧落木下孤洲,叠叠穷山豁一州。枫叶江浔帆影碎,梅花城郭笛声愁。

归耕游卒争刑马,垦废贫黎合买牛。休养此邦诚不易,长官匪止俸钱筹。

历碌邮程簿笨车,秋风萧瑟日西斜。故园小住浑如客,旅舍重经便似家。

怕遇亲朋谈仕宦,且听父老话桑麻。回头百里高城路,已隔徒骇水一涯。

万里春光逐使旌,之官今向豫章城。匡庐山色晴堪赏,彭蠡波涛夜不惊。

四境兔狐皆屏迹,九霄鸾凤合知名。明朝草绿湖南路,我欲停车听颂声。

今观益公帖,老气肃锋铓。孙氏青毡永,宜开宝墨堂。

枝上萎黄惨未乾,严霜一夕总成丹。色烘晓日燕脂暖,影濯秋江蜀锦寒。

南雁数声催晼晚,西风几度见凋残。横山楼下梨千树,每忆童年九日看。

翻澜不在多,涓滴成江河。滋蔓不在天,茁芽缘高柯。

如何断不断,机见独蹉跎。

酬君海外佑行厨,持惯长斋合笑吾。晨夕餐从辛苦得,盆瓶礼不古今殊。

鞠躬此日朝天阙,屈指明年返帝都。但祝东南兵燹静,安排茶灶泛西湖。

万机俱罢付痴憨,踪迹常容野鹿参。不脱麻衣拳作枕,几生梦在绿萝庵。

湖上人家万木村,白云深护读书门。
年来不管头颅白,自贺清风酒一樽。
辋川给事才且奇,自我相亲童冠时。
高谈甚爱相雨夕,世上闲愁都不知。
几回共酌东轩里,正值萧萧满人耳。
当窗涤笔写《黄庭》,凉声散落鹅池水。
竹外淋漓芳砌寒,檐端飞洒落花残。
先生掷笔向予笑,如此宫商真可欢。
况复交游尽文雅,倾倒对之情不舍。
银<舟光>夜酌凉蒲萄,琵琶嘈嘈急如泻。
先生醉坐银烛低,行云入帘花气迷。
喈喈屋角闻朝鸡,出门只见花成泥。
当时雄笔谁更好,孙公狂歌君绝倒。
横眠三日醉复醒,梦见池塘生春草。
一别凄凉十二年,关河相雨隔幽轩。
怀乡泪逐灯花落,隐几晴忘春溜喧。
君入蓬莱献三赋,我践泥涂走中路。
归来相见头总白,坐上逢人半新故。
西窗旧话谁与传,思君昨日空回船。
绿青蓑蒻重来访,莫厌连床终夜眠。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包