哭刘蕡

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。

黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。

只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂?

平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。

译文与注释

译文

天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。

自从去年春天与您在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是您客死浔阳的噩耗。

我此时只能像潘岳一样空作哀诔之文,却无法为您招魂使您起死回生。

刘蕡您平生高风亮节,于我亦师亦友,我不敢与您同列,更不敢在寝外哭悼亡灵。

注释

刘蕡(fén):字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826年)进士。李商隐的友人

深宫:一作“深居”。九阍:九重宫门。

巫咸:传说中的古代神巫。

黄陵:在今湖南湘阴县北。春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与蕡所处之地遥隔大江,故云“春涛隔”。

湓(pén)浦:指江州,即浔阳,今江西九江。刘蕡可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘蕡的死讯,正是秋雨降落之时。

安仁:西晋潘岳的字,他长于写作哀诔文。此句以潘岳自喻,说自己只能空作诗文以致哀悼。诔(lěi):古代叙述死者生前事迹,表示哀悼的文体。

招魂:《楚辞》篇名,王逸认为是“宋玉怜屈原魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》”。

风义:风度节义。此谓以交情而论,我们是朋友;但以风骨气节而论,我则敬之为师。

同君:与您一样,作为同辈。寝门:内室的门。《礼记·檀弓上》载:孔子说:“师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。”即师重于友之意。商隐敬重刘蕡的为人,所以说不敢自居于朋友之列而在寝门以外哭吊他。

赏析

  首联寓言刘蕡被冤贬的情景:高高在上的天帝,安居深宫,重门紧闭,也不派遣巫咸到下界来了解衔冤负屈的情况。这幅超现实的上下隔绝、昏暗阴冷的图景,实际上是对被冤贬的刘蕡所处的现实政治环境一种象征性描写。比起他另外一些诗句如“九重黯已隔”、“天高但抚膺”等,形象更加鲜明,感情也更加强烈。诗人的矛头,直接指向昏聩、冷酷的“上帝”,笔锋凌厉,情绪激愤,使这首诗一开始就笼罩在一种急风骤雨式的气氛中。

  颔联从去年春天的离别写到今秋的突闻噩耗,大中二年初春,两人在黄陵离别,以后就一直没有再见面,故说“黄陵别后春涛隔”。第二年秋天,刘蕡的死讯从浔阳传来,故说“湓浦书来秋雨翻”。这两句融叙事、写景、抒情为一体,具有鲜明而含蕴的意境和浓烈的感情色彩。“春涛隔”,不只形象地显示了别后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表达了因阻隔而引起的深长思念,“春涛”的形象,更赋予这种思念以优美丰富的联想。“秋雨翻”,既自然地点明听到噩耗的时间,又烘托出一种悲怆凄凉的气氛,使诗人当时激愤悲恸与凄冷哀伤交织的情怀,通过具体可感的画面形象得到极富感染力的表现。两句一写生离,一写死别,生离的思念更衬出死别的悲伤。感情先由上联的激愤沉痛转为纤徐低徊,又由纤徐低徊转为悲恸激愤,显得波澜起伏。

  前幅由冤贬到死别,在叙事的基础上融入浓厚的抒情成分。后幅转为直接抒情。颈联以擅长作哀谏之文的西晋作家潘岳(字安仁)和“怜哀屈原忠而斥弃,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,说自己只能写哭吊的诗文深致哀悼,却无法招其魂魄使之复生。两句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映衬,有力地表达出诗人悲痛欲绝而又徒唤奈何的心情,下句尤显得拗峭遒劲。

  尾联归结到彼此间的关系,正面点出题中的”哭”字。刘蕡敢于和宦官斗争的精神和鲠直的品质,使他在士大夫和知识分子中获得很高的声誉和普遍的崇敬,当时有声望的大臣牛僧孺、令狐楚出镇襄阳、兴元时,都辟刘蕡入幕,待之如师友。诗人和刘蕡之间,既有多年的友谊,而刘蕡的风采节概又足以为己师表,所以说“平生风义(情谊)兼师友”。《礼记·檀弓上》说,死者是师,应在内寝哭吊;死者是友,应在寝门外哭吊。诗人尊刘蕡如师,所以说不敢自居于刘蕡的同列而哭于寝门之外。这两句,不但表达了侍人对刘蕡的深挚情谊和由衷钦仰,也显示了这种情谊的共同思想政治基础,正因为这样,这首哭吊朋友的诗,其思想意义就远远超越一般友谊的范围,而具有鲜明的政治内容和强烈的政治批判色彩;诗人的悲痛、愤激、崇敬与同情也就不只属于个人,而具有普遍的意义。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于诗人感情的深挚和表达的朴素真切,则显出深沉凝重的效果。

创作背景

  此诗为李商隐初闻刘蕡病故的噩耗而作。刘蕡的卒年,史籍没有明确记载。冯浩《李商隐年谱》定在会昌二年(842年),刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》则定在大中三年(849年)秋。根据《李商隐诗歌集解》,此诗当作于唐宣宗大中三年(849年)。

李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  猜你喜欢
今年花似去年好,去年人到今年老。始知人老不如花,
可惜落花君莫扫。君家兄弟不可当,列卿御史尚书郎。
朝回花底恒会客,花扑玉缸春酒香。

草屋残灯夜转深,竹边萤火照孤吟。青山历历?啼断,储叶萧萧月满林。

榴裙绉褶花千裥。地衣红衬弓鞋软。银箭下来迟。当筵舞柘枝。

玉栊华蜡里。新月胧胧起。何处最嫣然。花前一笑间。

鹢口衔波船过猛,樯幔排云北风紧。耽吟俊老绣衣寒,传诗急使筠筒冷。

诗同使者从何来,谢安枕上吟哦回。吟哦去望江南雪,雪中往往梅花开。

髫龀岐嶷男子身,文章事业便惊人。天衢驰骋无留碍,躩跞潇潇两鬓银。

闲云不作雨,天意恣悠扬。变化随风势,浮华借日光。

最宜真逸玩,不慰老农望。薄暮浑忘散,依依缀月旁。

天高气肃万峰青,荏苒云烟满户庭。径僻忽惊黄叶下,树荒犹听午鸡鸣。

山翁有约谈真诀,野客无心任醉醒。最是一窗秋色好,当年洪谷旧知名。

岚雾蒙蒙晓未收,青红窗户失飞楼。
雨添芳草侵官道,水涨浮萍入御舟。
苏小只传身后曲,江淹曾赋别时愁。
杏花风急清明近,已觉新寒似麦秋。

乌夜啼,江月皎皎流寒辉。去年养子丛木底,今年九子俱不归。

夜夜啼,声惨悽,网罗天地难高飞。反哺之恩竟寂寞,风巢冷落秋烟稀。

乌夜啼,啼相思。

白发甘泉忝从官,归来曳履上吟坛。故山虎豹多文采,白水蛟螭有屈蟠。

谒客及门容屦满,贽文盈箧借灯看。百年省墓偿初志,心忆先亲痛若剜。

旧日逢春喜,而今怕见春。红尘长路客,残病老夫身。

政拙难书考,家贫只累人。自怜头上发,更比去年新。

万里桥边水,朝宗去入吴。
衮衣新历数,神算旧规模。
四澥从心正,诸公著力无。
际天东望眼,淼淼但平芜。

何处清音唤暮春。莺啼燕啭与争新。绿阴如水听来真。

惊梦画帘刚寂寂,催妆小院莫频频。天涯犹有未归人。

感恩知己更何人,六十余年戴德身。千水见河山见华,维崧生甫岳生申。

从来诗律推元老,自古边防借重臣。遥想玉门关外路,万家杨柳一时新。

松柏入尘市,价不及桃李。生无媚世姿,安与众竞美。

达人守其真,赏心空谷里。静极虚妙生,万事不到耳。

行乐根性命,性命寄山水。悠悠天地间,几人悟至理。

古物神光雪见羞,未能擎出恐泉流。暗临黑水蛟螭泣,
潜倚空山鬼魅愁。生怕雷霆号涧底,长闻风雨在床头。
垂情不用将闲气,恼乱司空犯斗牛。

水碧沙明处,青山露一层。乱枫围马栈,孤艇晒鱼罾。

问渡去何急,买田归未能。遥知林际寺,间杀白云僧。

塞外西风飒飒鸣,乱山堆里豁双睛。炊烟直向云边出,落日遥从水际明。

人倚岸腰牵马饮,妇归驴背襁儿行。万家灯火疏疏上,暮霭苍然到蔚城。

海上三神山,上有学仙侣。泠泠紫箫声,吹作飞侣语。

回飙荡溟海,散落成烟雨。岂无知音者,一振九苞羽。

持之献天庭,上以奉明主。

儿归依叔父,好去问重闱。但说君恩重,休烦老泪挥。

从师仍适远,多难在知几。不用徒酸鼻,长途正授衣。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包