白帝

白帝城中云出门, 白帝城下雨翻盆。
高江急峡雷霆斗, 古木苍藤日月昏。
戎马不如归马逸, 千家今有百家存。
哀哀寡妇诛求尽, 恸哭秋原何处村?

译文与注释

译文
在白帝城中,遮天乌云涌出了城门,在白帝城下,瓢泼大雨像打翻了的水盆。
峡江急流的吼声像雷霆在轰击,翠树苍藤笼罩的烟雾使日月为之发昏。
战马不如归耕的牧马闲逸,战乱使原有千户人家而今只有百家尚存。
最为哀痛的是因战乱失去丈夫妇女们还被赋敛盘剥得精光净尽,听吧,在秋天原野上正在放声痛哭的是哪座荒村?
注释
白帝:即白帝城。这里的白帝城,是实指夔州东五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即倾盆。形容雨极大。
戎马:指战马,比喻战争。归马:从事耕种的马。出自《尚书·武成》“归马放牛”,比喻战争结束。
诛求:强制征收、剥夺。
恸哭:失声痛哭。秋原:秋天原野。

赏析

  这首诗在意境上的变化参差错落,大开大阖,在暴风骤雨之后,描绘的是一幅凄凉萧索,满目疮痍的秋原荒村图,这图景正是安史之乱后唐代社会的缩影。

  诗的首联即用民歌的复沓句法来写峡江云雨翻腾的奇险景象。登上白帝城楼,只觉云气翻滚,从城门中腾涌而出,此极言山城之高峻。往下看,“城下”大雨倾盆,使人觉得城还在云雨的上头,再次衬出城高。这两句用俗语入诗,再加上音节奇崛,不合一般律诗的平仄,读来颇为拗拙,但也因而有一种劲健的气骨。

  下一联承“雨翻盆”而来,具体描写雨景。而且一反上一联的拗拙,写得非常工巧。首先是成功地运用当句对,使形象凝炼而集中。“高江”对“急峡”,“古木”对“苍藤”,对偶工稳,铢两悉称;“雷霆”和“日月”各指一物(“日月”为偏义复词,即指日),上下相对。这样,两句中集中了六个形象,一个接一个奔凑到诗人笔下,真有急管繁弦之势,有声有色地传达了雨势的急骤。“高江”,指长江此段地势之高,藏“江水顺势而下”意;“急峡”,说两山夹水,致峡中水流至急,加以翻盆暴雨,江水 猛涨,水势益急,竟使人如闻雷霆一般。从音节上言,这两句平仄完全合律,与上联一拙一工,而有跌宕错落之美。如此写法,后人极为赞赏,宋人范温说:“老杜诗,凡一篇皆工拙相半,古人文章类如此。皆拙固无取,使其皆工,则峭急无古气。”(《潜溪诗眼》)

  这两联先以云雨寄兴,暗写时代的动乱,实际是为展现后面那个腥风血雨中的社会面貌造势、作铺垫。

  后半首境界陡变,由紧张激烈化为阴惨凄冷。雷声渐远,雨帘已疏,诗人眼前出现了一片雨后萧条的原野。颈联即是写所见:荒原上闲蹓着的“归马”和横遭洗劫后的村庄。这里一个“逸”字值得注意。眼前之马逸则逸矣,看来是无主之马。虽然不必拉车耕地了,其命运难道不可悲吗?十室九空的荒村,那更是怵目惊心了。这一联又运用了当句对,但形式与上联不同,即是将包含相同词素的词语置于句子的前后部分,形成一种纡徐回复、一唱三叹的语调,传达出诗人无穷的感喟和叹息,这和上面急骤的调子形成鲜明对照。

  景色惨淡,满目凋敝,那人民生活如何,这就逼出尾联碎人肝肠的哀诉。它以典型的悲剧形象,控诉了黑暗现实。孤苦无依的寡妇,终日哀伤,有着忧愁和痛苦。她的丈夫或许就是死于战乱,然而官府对她家也并不放过,搜刮尽净,那么其他人可想而知。最后写荒原中传来阵阵哭声,在收获的秋季尚且如此,其苦况可以想见。“何处村”是说辨不清哪个村庄有人在哭,造成一种苍茫的悲剧气氛,实际是说无处没有哭声。 本诗在意境上的参差变化很值得注意。首先是前后境界的转换,好像乐队在金鼓齐鸣之后奏出了如泣如诉的缕缕哀音;又好像电影在风狂雨暴的场景后,接着出现了一幅满目疮痍的秋原荒村图。这一转换,展现了经过安史之乱后唐代社会的缩影。其次是上下联,甚至一联之内都有变化。如颔联写雨景两句色彩即不同,出句如千军万马,而对句则阻惨凄冷,为转入下面的意境作了铺垫。这种多层次的变化使意境更为丰富,跌宕多姿而不流于平板。

  在艺术上,这首也很有特色:首先,境界开阔。诗人在描写上富有变化,参差错落,大开大阖。诗歌中,诗人描写了暴风骤雨的景象,同时又给读者展现一幅凄凉萧索,满目疮痍的秋原荒村图。其次,借景抒情。在诗歌中,诗以白帝的急风暴雨,喻唐代社会的战乱动荡;以荒村的萧条凄凉,喻“安史乱后”国家的疮痍满目。诗人通过这样的环境的描写,表现了对国家动荡,民不聊生的社会现实沉郁的忧愁与哀思

创作背景

  这首诗作于唐代宗大历元年(766年)杜甫寓居夔州期间。当时西川军阀混战,烽烟不断,吐蕃也不断入侵蜀地。诗人亲眼目睹连年混战给人民带来的极端痛苦,内心充满了忧愁。于是,站在白帝城上,望着到处流浪的百姓,诗人感慨万千,写下此诗。

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  猜你喜欢
云踪老去浑无定,飘泊寒空。又被东风。吹过江南第几峰。
长安市上看花眼,不到衰翁。好趁归鸿。家在西岩碧桂丛。
溪岸沈深属泛萍。倾城容貌此推轮。可怜虚度二年春。
暮暮来时骚客赋,朝朝新处后庭人。天留花月伴羁臣。
天听寂无音,苍苍何处寻。
非高亦非还,都只在人心。
悼世习之纬繣兮,争骛乎险阨。
蕴异乎而儃佪兮,已喧豗而吠怪。
孰视衣冠之故宇兮,腥羶菅蒯。
酣一盎之醯蚋兮,较得失乎晻暧。
公胡为乎高搴兮,提一剑以北指。
恐修名之不立兮,气轩轩而有伟。
扪虱以谈当世之务兮,江东莫比。
烬世雠於蔡焰兮,同雪国耻。
驱驰乎蚕丛鱼凫兮,上功万里。
中原咫尺兮,莫归寸疆。
素志剥落兮,怊惝恍而凄凉。
霾轮絷马兮,猛思故乡。
晚得一障兮,遥遥乎南荒。
时缤纷而易变兮,又何可以久留。
谪星堕境内兮,吾将奚求。
魂营营而上征兮,叩太仪之幽幽。
敛智囊而不售兮,遗恨千秋。
夙闻公名兮,意卓荦而不羁。
解后公之挥麈兮,心朗气夷。
尝吼公之所历兮,动中事机。
将款密乎山扉兮,杳璜佩而莫追。
悲风起兮江村,白日下兮大墅。
表独立兮雄碑,间一丘兮今古。
当年驾鹤共骖鸾,对蹑丹梯上广寒。
绿鬓旋同依帅府,华颠今并列王官。
文才似我旋多子,契分于君有四般。
念旧不妨频枉驾,瓮头随意酌甘酸。

浩荡君才江汉浮,鱼龙沙石尽从流。岂徒小我吞如芥,更使前贤放一头。

集凤文章遗旧省,垂虹烟水澹新秋。图书跌宕应忘老,莫为悲伤岁月愁。

昔年花发要人催,今日无人花自开。
犹有园丁怜国色,时容闲客借看来。

蠲逋赈乏自皇仁,紫凤衔书岁岁新。雨露洋洋被遐迩,乾坤万物总皆春。

落木号凄风,蟋蟀鸣四壁。
寒灯照帘帷,丛薄林露滴。
弊帙散未收,遗言藉闲适。
更长城鼓遥,星月杂行迹。
余梦感遐思,初霜古枫赤。
忽兹岁月深,<车轲>念登历。
虚中竟谁论,永夕增叹息。
无寐幽抱盈,空林静寒碧。¤
松公奋鬣如啸,终日清风飒然。
佳处元非宫徵,谁能写入朱弦。
颠风作力扫阴霾,白日青天四望开。
好个台山真面目,争教坡老不曾来?
洛川方驻跸,丰野暂停銮。汤泉恒独涌,温谷岂知寒。
漏鼓依岩畔,相风出树端。岭烟遥聚草,山月迥临鞍。
日用诚多幸,天文遂仰观。

家世明经术,高才早轶群。学能探列宿,试辄冠诸军。

滹水堤头草,之江岸上云。可能重捧袂,把酒更谈文。

灵祠抗龙首,崇覆凝丹垩。森壁寒雾姿,严旌振风魄。

柏寝郁疑沈,烟楹转成积。国荣表威虔,年祥寄明职。

诚轨谅斯臻,鸿羊缅犹陟。閒房香林外,一磬通幽迹。

曙鸟散余喧,无人深草色。由来閟宫邃,荃宰劳蠲愊。

中谷已云忧,周原沛应惜。望望西郊远,稍稍重林迮。

凉绪结疏条,亭皋虚霭白。庶几及旋轸,展眺收清涤。

玉帛殊方至,歌钟比屋闻。华夷今一贯,同贺圣明君。
九陌祥烟合,千春瑞月明。宫花将苑柳,先发凤凰城。
堂堂紫阳翁,棠阴遍南国。
斯文天未丧,眉寿乃公锡。
四书回狂阑,剩得居闲力。
定作主林神,香骨化为碧。

虎殿当头儤直回,寻真穿破白云堆。只传子晋穿天去,不见苏耽跨鹤来。

点易窗前空皓月,步虚坛上半苍苔。鬼神长护青龙剑,时有光芒映上台。

矫首向天兮天卒无言,忠臣死难兮死亦何愆。

雨歇郊原马去迟,荒林斜日道傍碑。石人对笑此何世,山鸟如歌又一时。

侠骨夜残青草月,游魂春老白杨枝。他年此日逢寒食,麦饭香风知为谁。

雨霁遥空木落时,危亭南望倍依依。
白莲旧社人离久,丹阙经年信去稀。
入观夜堂江月满,挥松秋殿昼灯微。
林中自有吾庐在,请益终期海上归。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包