东门行

两汉·佚名

出东门,不顾归。
来入门,怅欲悲。
盎中无斗米储,还视架上无悬衣。
拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:
“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。
上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!”
“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”

译文与注释

译文

刚才出东门的时候,就不想着再回来了。
回到家进门惆怅悲愁。
米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。
拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:
“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。
在上有青天。在下有年幼的孩子。你现在这样做不对!”
丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已见白发脱落了,这种苦日子谁知还能够活几天?”

注释

东门行:乐府古辞,载于《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》中。东门:主人公所居之处的东城门。
顾:念。不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。不归:一作“不愿归”。
来入门:去而复返,回转家门。
怅:惆怅失意
盎(àng):大腹小口的陶器。
还视:回头看。架:衣架。
“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。
儿母:孩子的母亲,主人公的妻子
他家:别人家。
哺糜(bǔmí):吃粥。
用:为了。仓浪天:即苍天、青天。仓浪,青色。
黄口儿:指幼儿。
⒀今非:现在的这种冒险行为不对头。
⒁咄(duō):拒绝妻子的劝告而发出的呵叱声。
⒂行:走啦!
⒃吾去为迟:我已经去晚啦!
⒄下:脱落。这句说:我头上常脱落白发,这苦日子难以久挨下去。

赏析

  《东门行》描绘了一幅凄惨又壮丽的画面。主人公走出家门,不想回家,可是妻子儿女又难以割舍。一进屋门,家徒四壁,生活无望,又拔剑出门,妻子生怕出事,一边哭泣一边劝阻,但主人公仍感到无路可走,终于挥衣而去。

  诗的前半写主人公要去“为非”的原因,用了六句。前二句写他下了决心走出东门,诗中却说“出东门,不顾归”。“不顾归”,是说原本下了决心,不打算来归,但又不得不归,因为心中毕竟有所顾念。所顾念的自然妻子儿女。可以想象:主人公在东门外踟蹰、扼腕,过了好一会,终于又脚步沉重地走回家来。然而,家中的景况,对于他来说,不啻当头棒喝,打消他的任何幻想。所以接下的两句说,“来入门,怅欲悲”。现在他清醒地意识到:除了那一条路,别无他路可寻。心中悲酸,都系于一个“怅”字,这并非平常的怅然之叹,而是一种绝望之感。摆在他面前的,是残酷的现实:“盎中无斗米储,还视架上无悬衣。”无衣无食,这比出去干那桩事更可怕。要么冻馁待毙,要么拚作一腔热血,同命运作最后的决斗。如取后者,尚存万一生的希望,顶多牺牲个人,却可能救活可怜的一家老小,若取前者,全家人只有死路一条。这是明摆着的事。这一段,通过主人公复杂心理活动的描叙,把主人公推向矛盾的顶点。诗中入情入理地写出此君之所以走上这样一条可怕的道路,乃是为贫穷所逼。诗的主题建立在这样一个现实基础之上,就不致使人产生伦理上的厌恶之感。这便是此诗的不可动摇的美学价值。

  这六句在炼意上颇有独到之处。一个本来安分的人怎样走上那条危险之路,这是一个很复杂的过程。而诗人则紧紧抓住主人公几度徘徊,归而复出这一心理和行为的激烈矛盾,就写出其中的必然性。又如“盎中”以下两句。盎中无米,架上无衣,都是主人公眼见的事,可是,诗人却将“视”字属下句。这样,在表现效果上就大不同。盎中无米,架上无衣,是悲感之所由发,也就是主人公之所以不得不去冒险的根本原因。这是全诗的关键所在。如说“视盎中无斗米储”,就将本句与上句隔断,从而使语势陡然转折,上句的“悲”字就失却那种震撼心灵的力量。像诗中这样将“视”下属且加“还”字,就更加重了上句的意义:吃没吃,穿没穿,还有什么活路呢?因而具有征服读者的不可辩驳的力量。

  后半,“拔剑东门去”承上句而来,是主人公由犹豫、反复到下定最后的决心。主人公要出去做事,不一定非要作出一副剑拔弩张的架势。但诗中这样处理,却异常真实地表现出主人公决绝而无反顾。以下妻子牵衣哭劝一段文字,是对主人公这不顾一切的行动的戏剧性烘托。妻子说,别人富贵我不羡慕,我甘愿和你喝稀饭。这是自欺欺人的话。家中灶下连一粒米都没有了。大约她也觉出自己的话没有说服力,就又说:你看在老天爷的分上吧。这话当然也不会生出什么效果。主人公早就不信老天爷了。她又让他为儿女着想,而他正是为了儿女才这样做的啊。妻子想到的是另一层:一旦事败,触犯“王法”,不但救不了一家老小,而且还会将他们投入更深的深渊。这句话对前面主人公的极度矛盾的心理作了注脚;同时前后照应,加深了此诗悲剧的内涵。主人公的行为不免饮鸩止渴,又势在不得不饮。最后妻子无可奈何地说,“今时清,不可为非。”(余冠英认为“今非”中似有脱文,应作“今时清,不可为非”)主人公这样回答他的妻子:“咄!行!我去为迟!”两个单字句,一个四字句,短促有力,声情毕肖地表现了主人公的决难回转,他是就要去拚命了。“咄”在这里是急叱之声,吆喝他的妻子走开,不要拦阻他。他说现在去已经为时太晚,并非指这次行动,而是说先前对自己的可悲处境尚不觉悟,对这世道尚缺少清醒的认识。“白发”一句,可能是汉代的俗语,意思大概如今天说的“谁知还能活几天”。表明主人公把这罪恶的人生看穿了,而不是说人的年龄。

  这篇诗歌虽然采取了杂言形式,但是由于用字简练,句子长短相济,读来有顿挫流离之感。

  乐府中有两篇《东门行》歌辞,这里用的是本辞。另一篇为晋乐所奏,共四节,较本辞有所增衍。其中最显眼的是“今时清廉,难犯教言”之类的句子。这是站在封建统治者的立场,对黑暗的社会现实加以粉饰。尽管作了这样的改动,基本思想内容还是不能改变,最后只好予以排斥。这篇民歌的遭遇,见诸《古今乐录》所引王僧虔《技录》的记载:“《东门行》歌古‘东门’一篇,今不歌。”

创作背景

  东汉末年,朝政腐败,宦官当权,当时首都的贵人们衣服、车马、装饰、庐舍全都讲究豪华;而农民却丰年不得饱食,饥荒年头甚至发生人吃人的惨剧,许多人沦为奴隶,时有暴动发生。《东门行》里的故事正是在这样的背景之下发生的。

  猜你喜欢
薝卜气雍雍,门深圣泽重。七丝奔小蟹,五字逼雕龙。
药转红金鼎,茶开紫阁封。圭峰争去得,卿相日憧憧。
石臼山头有一僧,朝无香积夜无灯。
近嫌俗客知踪迹,拟向中方断石层。
公子春衫桂水香,远冲飞雪过书堂。
贫家冷落难消日,唯有松筠满院凉。
东林期隐吏,日月为虚盈。远望浮云隔,空怜定水清。
逍遥方外侣,荏苒府中情。渐听寒鞞发,渊渊在郡城。

气象融三极,规摹隘九州。天津朝发轫,野渡晚横舟。

卫道身何爱,忧时死未休。落花春寂寂,万古蜀江流。

駸駸羽骑历城池,帝女楼台向晚披。雾洒旌旗云外出,
风回岩岫雨中移。当轩半落天河水,绕径全低月树枝。
箫鼓宸游陪宴日,和鸣双凤喜来仪。

坐对青山独闭门,闷怀无语废青樽。兰膏芬馥将谁赠,鹤影伶仃仅自存。

两鬓星霜馀白发,四山烟雨锁黄昏。红飞绿暗鹃声急,回首天涯欲断魂。

九华灯影灿银缸,十二琼楼叠绮窗。夜静月明双凤下,玉箫何处度新腔。

坐看万古月,因思万古人。万古人不见,万古月长新。

持酒劝我影,可以成主宾。利剑不断愁,火药胡能神。

南阮与此阮,一富复一贫。白骨俱化土,碧草空自春。

酒尽月欲落,狂歌惊四邻。

翚飞高阁迥淩虚,中有盘盘一塔孤。千里河山随指顾,诸天日月绕弥卢。

神超罔象遗身世,眼入苍茫一有无。便欲乘风游汗漫,幡然回首念南都。

五公旧谱汉庭传,之子飘飘去学仙。山里牧羊成白石,云间骑鹤上青天。

黄庭夜月迎三叠,绿绮秋风度七弦。拂袖京尘留不住,别离可奈落花前。

朝随寒云度阴山,暮指落月槌函关。
函关牡钥泥为丸,阴山侠客铁作肝。
秦如虎狼生羽翰,飞食六国俱创残。
生角雨粟怜吾丹,舍生取义我则安。
古剑错落黄金鐶,剑光苦短不足看。
雕弓矢矫乌犀盘,弓弦易折不足弯。
右攜地图墨漫漫,左提髑髅血斑斑。
祖龙见此生欢颜,便可快意须臾间。
我以至易图至难,听我抵掌歌酒阑。
歌曰风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
又进而歌曰壮士一去兮不复还,不意咸阳殿上有柱尚可环。
无且药囊利镆干,我志不遂节则完。

依稀华表柱,疑是缑山亭。地自龙门胜,天闻鹤唳清。

烟生青嶂合,风飒绿芜平。上客栖真处,时听引吭鸣。

宵雨分凉客梦安,醒来差耐布衾单。响沈钟梵孤怀寂,曙近书檠一穗寒。

狂兴那堪论贺监,清才未合老方干。碧天云散尘氛净,倚剑何人把酒看。

碧湾成卧隐,岁晚事诛茅。月白寻渔桁,风危护鸟巢。

文章归老宿,魂梦恋深交。自达穷通理,无烦作《解嘲》。

山中有人别东越,千丈悬愁绿玉发。朝披笠泽云,夜卧松陵月。

吴江净如匹练明,一片桃花卷春雪。飘飖白鹤氅,独立包山阳。

具区三万六千顷,微风不动青茫茫。缥缈峰头日初出,洞庭金光穿石室。

楼台照耀烟霏开,玉字金书总相失。微闻山隐居,窃往探灵墟。

天地大文实磊砢,非时持此将焉如。西施蛾眉难效颦,年年歌舞吴宫春。

鸱夷一舸载之去,五湖烟波愁杀人。

蟾苑桂飘香,雅称_娥珍惜。吹下一丛仙种,伴秋光岑寂。
金风玉露嫩凉天,造化有消息。醉赏绿云金粟,媚枝头月色。

一水盈盈会合难,古今云路暂来还。几多灵鹊成桥去,独有栖乌月底閒。

晓鼓鼕鼕星汉微,佩金鸣玉斗光辉。出门各自争岐路,至老何人免是非。

大道不应由曲取,浮生还要略知机。故园华表高高在,可得不如丁令威。

秦王扫八极,收兵聚城阙。不知十二金人外,何从得此一椎铁。

子房破产报韩仇,千金结客劫东游。后来相汉殊意外,此事已自足千秋。

秦关开,楚兵来。子婴磔,阿房赤。是时祖龙身己死,不如生前一击褫其魄。

君不见荆轲匕首渐离筑,报仇不成旋诛戮,伟哉留侯智勇独。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包