喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。
石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。
舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。
眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。
《杜诗演义》:先之以鸣雨,继之以微雨,故题云《雨不绝》。
鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。
映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。
“舞石”句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。
《杜律演义》:莫自湿,劝神女莫久行雨,而自湿其衣也。仇注:舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。这里也用了一个典故,出自战国时期宋玉的《高唐赋》序:昔者先王(指楚怀王)尝游高唐。怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾,巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。
“未待”句是说,未等水流平稳,就逆流而归。
清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。
清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”
当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。
此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。
闻师初解夏,一钵与绳床。幡影白云静,钟声清昼长。
霞餐有禅悦,水观生微凉。请看降心后,依然花草香。
铜雀台高倚邺城,欲从歌舞乐馀生。侵吴兵老终先破,禅汉谋深卒未行。
物古人怜陈迹在,基危天遣霸图倾。千年瓦砾漳河底,太息空劳用力成。
暮秋多悲风,玄霜凝大泽。驾言出行游,游彼重城北。
道旁何代丘,郁郁松与柏。上有千里涂,下有万古宅。
不知王与侯,狐兔多遗迹。人生匪金石,地上长如客。
新故递相寻,神巧不能测。伤彼道旁子,矫性何迫隘。
宠利既内营,荣名多外饰。交战汩衷和,鬒发日夜白。
胡不放情志,逍遥以永夕。
冻砚炙空山,虫鱼老自注。昂昂七尺躯,埋头死章句。
圣武迈周宣,猃狁哀匪茹。四海望旄钺,边尘静一怒。
公实转河粟,慷慨出中路。辚辚十万车,儿抚军法御。
貔貅壮宿饱,敏捷回天顾。从军尽如此,何至临机误。
公才信兼人,幕府无留务。盾鼻磨醉墨,横槊诗还赋。
十载滞洛西,几类终身锢。兹焉豁心眼,蛙井嘲穷措。
别离欻一年,歌啸悲独寤。驰想伊吾北,奇游未免妒。
胸藏十万甲,故纸终难据。归来扪虱谈,定似河东注。
微官晚岁只虚名,旧学清时足隽声。偶向月中聊桂籍,欲从天汉拂尘缨。
菲葑下采知同味,桑梓难忘自有情。白首郎瞻黑头相,可能冷落断金盟。
狗子佛性无,宝剑出规模。落在将军手,横按立当途。
