何人斯

先秦·佚名

彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。

二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可

彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗搅我心。

尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。

尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。

伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。

为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。

译文与注释

译文

那到底是一个什么样人啊?我只知道他的心肠太阴险。他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意迈进我家的门槛?请问这小哥你是谁的跟班?原来他是唯暴公马首是瞻。
你们主仆二人相跟一路行,到底谁是这场灾难的祸根?他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意走进我家来慰问?当初惺惺相惜浑然不如今,今已分道扬镳你我不同心。
那到底是一个什么样人啊?他为什么悄悄来我的院庭?我明明听到了他的脚步声,却实实没见到的他的踪影。难道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不诚惶诚恐?
那到底是一个什么样人啊?他好像那飘忽不定的疾风。他为什么不从北方刮过来?他为什么不是南方来的风?他为什么跑到我的鱼梁坝?他的不轨搅扰得我心不宁!
你不急不躁安安稳稳前行,也从未停下脚步片刻安闲。你马不停蹄急匆匆地赶路,润滑一下车毂都没有时间。就请你百忙之中来一次吧,为何这样难让我望眼欲穿?
如果你返回来进入我的门,我悬着的心才会尽快平静。如果你返回来不进我的门,我心情败坏难知何去何从。就请你百忙之中来一次吧,唯如此才会使我心绪安宁。
想当初老兄你悠悠吹陶埙,愚弟我为你伴和声吹竹箎。我和你在一起犹如绳相串,不料你却和我全然不相知!如今我贡献犬豕鸡三牲物,一片冰心可表我对你盟誓!
如果你是鬼或是个狐狸精,那么咱们此生不可再相见。现你靦着脸有鼻子也有眼,给人印象却在反复无常间。我今用心写成这首妙歌曲,以慰我心不用再反侧展转。

注释

何人:什么人,不知其姓名。斯:语助词。
孔:甚,很。艰:此指用心险恶难测。
梁:拦水捕鱼的坝堰。
伊:其。从:跟随。
暴:粗暴、暴虐。
二人:主人公与“彼”人。
唁(yàn):慰问。
如:像。
可:通“哿(gě)”,嘉、好。
陈:堂下至门的路。
祗(zhī):正好。搅:搅乱。
遑(huáng):空闲。舍:止息。
亟(jí):急。
脂:以油脂涂车;或曰通“支”,以轫木支车轮使止住。
壹:同“一”。
盱(xū):忧、病,或曰望也。
易:悦。
否:不。
俾(bǐ):使。祇(zhī):病,或曰安也。
伯氏:兄。埙(xūn):古陶制吹奏乐器,卵形中空,有吹孔。
仲:弟。篪(chí):古竹制乐器,如笛,有八孔。
及:与。贯:为绳贯串之物。
谅:诚。知:交好、相契。
三物:猪、犬、鸡。
诅(zǔ):盟诅。古时订盟,杀牲歃血,告誓神明,若有违背,令神明降祸。
蜮(yù):传说中一种水中动物,能在水中含沙射人影,又名射影。
靦(miǎn):露面见人之状。
视:示。罔极:没有准则,指其心多变难测。
好歌:善良、交好的歌。
极:尽。反侧:在床上翻来覆去睡不着。

赏析

  此诗塑造了一位地位虽有不同,但命运却与《卫风·氓》之主人公相似的可怜弃妇形象。她当初也许曾有过海誓山盟、夫妇相爱的短暂幸福。但随着秋来春往、珠黄色衰,“其心孔艰”(心思难测正如“氓”之“二三其德”、其心“罔极”)的丈夫,待她便“始者不如今”,粗暴取代了温柔,热恋化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上河梁去取鱼虾享用,而对操劳在室的妻子,则连“入”房中慰问一下的兴致都没有。他总是匆匆而来,又匆匆而去(大抵早已有了“外遇”罢)。说他事忙吧,他却能在庭中慢条斯理地油他的车;说他没事吧,却连“遑舍”(止息的闲暇)一夜的功夫都没有。好容易盼得他回来一次,却只给妻子留下暴虐相待的伤痛。想到命运之绳曾将自己和丈夫贯串在一起(“及尔如贯”),相互间理应亲如“埙”、“篪”相和的“伯”、“仲”(古时常以兄弟相亲喻夫妻相谐);而今,丈夫竟连起码的夫妇之礼都不顾了,不能不激得女主人公悲愤难平。在长夜焦灼的“反侧”之中,她终于发出了愤切的诅咒:“为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极”——你真正是枉然生了一张人脸,心思的险恶莫测,简直胜过鬼蜮呵!

  从诗之结语“作此好歌(因为歌意涉及男女之情,故称),以极反侧”看,此歌作于女主人公长夜难眠的“反侧”之际。诗虽也带有相当的叙事成分,但脉络并不清晰。在充满疑云的反覆诘问中,展出“彼”人的飘忽身影,又穿插进回忆中的种种生活片断,使全诗的结构显得似断非断、散乱飘忽。如果要找一个适当的词汇来说明此诗的表现特点,那就是两个字——“梦幻”。而这,大抵正与女主人公作歌时的“反侧”难眠状况有关。从诗中透露的消息可知,那位薄情丈夫对女主人公的冷遇,无疑已天长日久。每当她望眼欲穿盼其归来时,丈夫却总是迟迟不归;就是归来,也行迹诡秘、形同飘风,出没于庭院、鱼粱之际,只顾着自身的享受,极少有入房与妻子叙叙的诚意。一对往日的燕尔夫妻,竟变得如同陌路之人。这些景象,当然会深深烙在女主人公脑际而难以抹去。因此,当她辗转反侧之际、神思恍惚之中,往事今情便可能全化作散乱的片断,梦幻般地涌现在眼前。此诗正适应了这一特定背景,采用叠章和问句、跳荡不定和迅速转换的意象,表现了女主人公似忆似梦间的疑惑与惊诧、痛愤和哀伤。进入女主人公梦思中的对象,明明是她丈夫,她却似乎不认识他,开篇即以“彼何人斯”相询,正绝妙地传达了这种神思恍惚中的迷乱之感。后文的“胡逝我梁,不入唁我”、“我闻其声,不见其身”,更以扑朔迷离之辞,表现了唯有幻梦才带有的视听和思虑特点。女主人公刚想细细审视,幻境却又一变,车影、语声竟化作一团“飘风”,忽东忽西地卷向鱼梁去了;但转眼间,她又似乎看到,丈夫分明还在庭中,正如往日那样悠然自得地“脂车”呢。梦境的飘忽变幻,伴随着女主人公神思恍惚间的疑惑、惊惧、失望和愤懑,一起化作诗行涌现,便产生了这首奇妙、独特的弃妇歌。

创作背景

  此诗旧说多从《毛诗序》之说,以为当是“苏公刺暴公”之作。但说此诗写的是苏、暴二公的政治纠葛,多有不通;而从主人公的女子口吻,可推断其为指斥丈夫狂暴薄幸、弃妻不顾之作;还有人认为这是写一对恋人,一方背叛而受到对方指责的诗。

  猜你喜欢
新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。
端州石砚人间重,赠我因知正草玄。阙里庙堂空旧物,
开方灶下岂天然。玉蜍吐水庙光静,彩翰摇风绛锦鲜。
此日佣工记名姓,因君数到墨池前。
曲江冰欲尽,风日已恬和。柳色看犹浅,泉声觉渐多。
紫蒲生湿岸,青鸭戏新波。仙掖高情客,相招共一过。

日照青城瑞色新,风微金殿自无尘。麝煤光照乌丝轴,亲写宸章赐大臣。

寂寥春蘤尽,岑蔚夏阴稠。舌反禽稀弄,头昂麦并秋。

直宜处台榭,稍欲厌巾㡚。可待蒲葵直,思从谢傅游。

忧国神无爱,呼医体浸臞。
人忧一台坼,帝遗两驺扶。
临视回襄御,遗言入舜谟。
七兵荣赠册,沉礎贲龟趺。
归去。奈故人、尚作青眼相期,未许明时归去。放怀处。买得东皋数亩,静爱园林趣。任过客、剥啄相呼昼扃户。堪笑儿童事业,华颠向谁语。草塘人悄,圆荷过微雨。都付邯郸,一枕清风,好梦初觉,砌下槐影方停午。
万室东南富且繁,羡君风力有余闲。
渔樵人乐江湖外,谈笑诗成◇俎间。
日暖梨花催美酒,天寒桂子落空山。
邮筒不绝如飞翼,莫惜新篇屡往还。

芍药啼烟,倚晴昼、枝枝欲颤。恰又是、送春天气,夹衣庭院。

香径露浓围绣幄,软帘风细低歌扇。将去年、情事倚阑干,思量遍。

花与月,曾留恋。朝共夕,閒游衍。在睢阳古郡,商邱旧县。

记得浓香笼两袖,醉馀马上携归便。下小楼、红袖那人迎,人微倦。

江驿迢迢,片时枕上,春事如许!乱插晴霄,低横野水,凄断东风主。

枝北枝南,眼看摇落,不为翠禽啼住。揽遗芳璚瑰满抱,觉来顿成今古!

虚堂酒醒,倾城消息,误尽故山风雨。玉砌雕阑,伤心还见,繫马郊园树。

人閒空有,晓寒一曲,谁信隔纱烟语?恁凄凉南楼夜笛,送春旧处。

试平原极目,翠色芊绵,不尽烧痕。倚仗东风力,便迷离古道,能不消魂。

有时暗拖长带,牵住石榴裙。看巷陌愔愔,郊塍漠漠,都是愁根。

温存。向谁寄,想万种春情,幽绪难论。莫把韶光负,任落花飞絮,分付芳尊。

马嘶客向何处,娇杀玉楼人。漫寂寞空庭,藤芜满径深闭门。

华馆深沉直禁闱,彩甍丹碧焕翚飞。
上林万树连西掖,北极诸星拱太微。
绕砚龙香裁诏罢,隔帘莺语退朝归。
应知几度青绫夜,月转金茎露满衣。
伊昔昆弟。
敦好闾里。
我暨我友。
均尚同耻。
仰仪前修。
绸缪儒史。
亦有暇日。
啸歌宴喜。
朝驱牛,出竹扉,
平野春深草正肥。暮驱牛,
下短陂,谷口斜山雨微。
饱采黄精致不饭,倒骑黄犊笛横吹。

玉漏城头报打春,连宵积雪蔽园林。颁春亭畔千夫扫,鼓角楼前五尺深。

老守拈香几坠笏,营军攘土胜争金。击鞭不见牛踪迹,旋叱衙兵拨雪寻。

蒙雾隮峻坂,荆榛翳前途。仆夫疲登顿,将进还趑趄。

望见东峰上,杲杲出阳乌。浓露濡野草,丹枫变霜涂。

圃场无滞穗,茅屋休犁锄。村中才卧起,炊烟曳穷庐。

牧人驱犊出,商歌听有馀。勋名竟何立,祇用窘微躯。

颠毛愁种种,览镜泣形枯。回首望平田,耦耕愧长沮。

咫尺不相见,便同天一涯。
何必隔关山,乃言伤别离。
君心与我心,脉脉无由知。
谁堪近别苦,远别犹有期。

相见能几时,相思复万里。愿作南浦云,随君度江水。

忆别何耿耿,此怀谁得开。
故人千里外,隔岁一书来。
道直存封事,时危属草莱。
不知游子恨,翻作逐臣哀。
大漠无屯云,孤峰出乱柳。前驱白登道,顾失飞狐口。
遥忆代王城,俯临恒山后。累累多古墓,寂寞为墟久。
岂不固金汤,终闻击铜斗。交欢初仗信,接宴翻贻咎。
埋宝贼夫人,磨笄伤彼妇。功成行且薄,义立名不朽。
莫慎纤微端,其何社稷守。身殁国遂亡,此立人君丑。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包