东方未明

先秦·佚名

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

译文与注释

译文

东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。
东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。
折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。

注释

衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。
公:公家。
晞(xī 希):“昕”的假借,破晓,天刚亮。
樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早, 即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者 也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù ):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。
夙:早。莫(mù 暮):古“暮”字,晚。

赏析

  这首诗在一定程度上真实反映了那个时代的现实生活,使读者犹如身临其境,感受到奴隶们心底隐藏着一种压抑已久而行将喷发的愤怒。正因为作者是从奴隶的身世遭际出发,抒发对于现实的愤懑,带有强烈的感情色彩,因此对统治阶级确实有一种活生生的鞭辟入里的揭露和批判作用,使读者产生感情上的共鸣。

  前两章“东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。” 诗人并没有用很多笔墨去铺叙具体的劳动场面,或者诉说劳动如何艰辛,而是巧妙地抓住一瞬间出现的难堪而苦涩的场面来写:当一批劳累的人们正酣睡之际,突然响起了公家监工的吆喝声,催促着他们去上工。这时东方还没有一丝亮光,原来.寂静的夜空,一下子被这叫喊声打破,劳工们一个个被惊醒过来,黑暗中东抓西摸,手忙脚乱,有的抓着裤管套上胳膊,有的撑开衣袖伸进双腿。一时间,乱作一堆,急成一团,真可谓洋相出尽。天还没亮,官差即来催促起床,上工的命令就已经下达了,以致可怜的役夫们在忙乱之中把两手伸进裤管,把两脚蹬进袖筒,竟然把上下衣裳颠倒穿了。按理说,上下衣裳的区别是很大的,能够穿颠倒了,不光是因为天黑的原因,恐怕更主要的原因在于役夫们并没从梦中醒来,他们可能头天夜里睡得很晚,疲乏的身子包括疲乏的大脑尚未缓过神来。这一情节极富戏剧性,十分幽默好笑,却又饱含悲愤,笑中滴泪,生动曲折地反映出了酷吏的凶狠以及役夫的凄惨。“颠倒衣裳”的细节描写,便运用得真实巧妙,写出了奴隶们在公爷的吆呼催促下摸黑穿衣裳的不堪处境。前两章的“颠倒”二字,还会令人自然联想到末一章“风”(早上与“莫”(即“幕”,晚上)的“颠倒”。衣裳的错乱,黑(夜)白(天)的颠倒,正说明了社会现实的不合理。既意在言中,又寄意言外,可谓一语双关。

  最后一句"折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫"说明:报时辰不是提前就是太晚。这诗是讽刺国君号令不准的诗,而国君的‘不时’,又在于司时的官吏不负责任。古时无准确的钟表,故而司时的官吏就显得十分重要了,如果司时的官吏每天搞错一点点,积年累月,经过一定时间,就可能出现巨大的误差。司时官吏失职,当然朝廷秩序也会一片混乱。本诗在于讽刺司时官吏不准确报时,以致群臣见国君的时间混乱,官员手忙脚乱,心中忐忑不安,唯恐误时,遭到国君责怪。“折柳樊圃”和“狂夫瞿瞿”,也是两个典型的细节描绘,寥寥八个字,就把奴隶们艰辛的苦役和监工走狗的凶恶嘴脸和盘托出,一泻无余。这些描绘都切合环境和人物身份,读来仿佛见其人,闻其声,神态态毕现,栩栩如生,颇有真实感。

  全诗三章,皆为四句。每句两个音拍。前两章运用回环复沓的艺术手法,渲染环境气氛,突出事物特点。且以工整的排列。朗朗上口的语言形式,尽情抒发抑郁情感,增强了音乐效果。第三章则转变风格,避免通篇一致的枯燥感,显得起伏有致,使得诗作的另一突出特点是通篇明白晓畅,语言通俗易懂,未明颠倒狂夫不能等都是人们常用的日常语言,以此为诗质朴自然,充满无限的生命

  《齐风·东方未明》在结构形式和艺术手法上也很有特点。其一,《东方未明》为乐歌,在结构上回环复沓。第一章和第二章中有些句子只换了一个或几个字。 这种回复重叠,规律中有变化,严格中有自由,既是歌唱时的和声,也是表述意思的层层递进和对内涵的强化作用。(《随园诗话》)但就作诗而言,重词叠句与反复咏唱是为着尽情抒发情感的需要,这在《诗经》其他诗作中和后世民歌中也经常运用。这样有利于突出事物特征,渲染环境气氛,增强音乐效果,给人留下深刻难忘的印象;同时,也便于记忆与传诵。其二,诗人善于通过细节的描绘来反映生活。例如“颠倒衣裳”的细节描写, 其三,语言通俗易懂,读之琅琅上口。例如“东方”、“未明”、“颠倒”、“倒颠”、“狂夫”、“不能”等词汇,都是人们常用的口头语言,用在诗中,质朴自然,恰如其分。这些词语历经了三千余年的风雨,仍然葆有无限的生命力,至今保存在人们的口头与书面用语之中。此外,全诗以四言句为形式,每句两个音拍,二二的节奏。前两章排列工整,键行和押韵有规律;第三章则起伏有致,跌宕变化。这种不拘一格的韵律节奏,也体现了当时劳动人民口头歌谣创作的艺术特点。

  猜你喜欢

胜里春从午夜回,自挑生菜压春醅。阿香不解人间事,便驾雷车送雨来。

二址玄门尽扫除,太虚寥豁月轮孤。
翻身直透威音外,著得狂花翳眼无。
節物陰涔裏,人情冷淡中。
百夏尋老大,一笑屬兒童。
雪意愁飢雀,風聲入斷鸿。
新衣滿閭巷,終日自西東。
传与东坡尊舅。欲作栏干护佑。心性慢些儿,先著他人机构。虚谬。虚谬。这段姻缘生受。
既见之,乃独为是突兀而止也,大笑而去。主人戏下一转语,为苍壁解嘲
莫笑吾家苍壁小,棱层势欲摩空。相知惟有主人翁。有心雄泰华,无意巧玲珑。
天作高山谁得料,解嘲试倩扬雄。君看当日仲尼穷。从人贤子贡,自欲学周公。

神灵所窟宅,厥惟祝融乡。浮丘与安期,来往亦不常。

何者五仙人,各骑一色羊。手持五谷穗,芃芃三尺强。

黍稷居两旁,粳稻居中央。羊亦衔果蓏,以种遗炎方。

丰年再三祝,倏灭馀景光。越人念粒我,春秋修蒸尝。

报赛若先农,水旱仍遑遑。作观楚庭西,五仙列成行。

少者反当中,老者左右方。膝前各一石,或蹲或翱翔。

或立或僵卧,大小相低昂。抵触势有馀,角形弯以长。

言是羊所变,毛质皆青苍。一卷自周时,摩挲历帝王。

斑驳见手泽,表里含光芒。番夷多膜拜,薰用苏合芳。

馀窍出烟气,一缕何飞飏。恍若白云核,氤氲所含藏。

尺寸天所留,所关乃雨旸。吁嗟尔君子,言观来芝房。

南交多瑰货,不以充资装。依依此怪石,三叹空徬徨。

连云宿麦团碧浪,缀草落花成锦窠,
我来欲觅种桃者,猎猎空存庭下莎。
春秋陨石于宋五,分作金焦与星渚。
大圆镜裹八窗开,面面鱼龙听人语。
瀑长一线吹不动,山拥万绮明可数。
嗟哉蓄眼无此奇,欲倒银河卷归去。

我生痛不辰,尘网苦相缚。壮岁赋归田,未占林泉福。

夜警蚩尤旗,昼闻山崩谷。寇氛日又逼,东南尽茶毒。

避乡非惜命,污秽不忍触。此身长逝矣,无玷喻白玉。

春到边城不射雕,营中高卧霍票姚。偏裨夜博千金注,已识军前但用枭。

柳绕柴扉水绕村,黄鹂初转已春分。东风吹散梨花雨,醉卧青山看白云。

烟郭遥闻向晚鸡,水平舟静浪声齐。
高林带雨杨梅熟,曲岸笼云谢豹啼。
二女庙荒汀树老,九疑山碧楚天低。
湘南自古多离怨,莫动哀吟易惨凄。

圣作西山颂,君其出使年。勒碑悬日月,驱传接云烟。
寒尽函关路,春归洛水边。别离能几许,朝暮玉墀前。

寒林残日欲栖乌,壁里青灯乍有无。
小雨愔愔人假寐,卧听疲马齧残刍。

商飙吹我帏,皎皎九月明。中夜不成寐,起坐挥鸣琴。

三星入户低,北斗高未沈。白露下丛薄,栖禽巢远林。

美人在云端,相隔若尺寻。一弹理七弦,但伤无知音。

岂欲有知音,聊以协素心。

使者旌麾开书阴,幽亭万个竹竿深。
月乘佛界万清影,风入僧垣作好音。
活国五年持节手,补天三尺转圜心。
召还有命方乘传,莫遣幽人气象侵。

一番风雨到妆台,肠断芳菲恨未灰。忽逐暗香随水去,又飘疏蕊入窗来。

红铺沼面平如绮,綵谢阶前散作瑰。为惜飞花重结子,赏心寥落罢衔杯。

人生百寒暑,能经几离别。一别动十年,四十去如瞥。

甥舅若昆季,稚齿相蛩蟨。镫唇复砚尾,情境入梦咽。

去年京洛来,素衣泪痕湿。今年向苕霅,荆树骇摧折。

母氏鲜兄弟,门祚惧衰苶。努力加餐饭,无为百忧结。

都门一尊酒,醉别五陵豪。解剑寒相傍,当筵月正高。

瑶徽流古调,铜柱愧新劳。滇海无鸿雁,缄书首独搔。

大乐稀音,至诚简礼。文物棣棣,声明济济。
六变有成,三登无体。乃眷丰洁,恩覃恺悌。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包