汝坟

先秦·佚名

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

译文与注释

译文

沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

注释

遵:循,沿。
汝:汝河,源出河南省。
坟(fén):水涯,大堤。
条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。
君子:此指在外服役或为官的丈夫
惄(nì):饥,一说忧愁。
调(zhōu):又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。
调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。
肄(yì):树砍后再生的小枝。
遐(xiá):远。
鲂(fánɡ)鱼:鳊鱼。
赬(chēng):浅红色。
毁(huǐ):同“燬”。火,齐人谓火为毁。如火焚一样。
孔:甚。
迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。

赏析

  这在诗之首章,“遵彼汝坟,伐其条枚”——在高高的汝河大堤上,有一位凄苦妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。其实已透露了消息,采樵伐薪,本该是男人担负的劳作,现 在却由织作在室的妻子承担了。读者不禁要问:她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,惄如调饥”二句的跳出,即隐隐回答了此中缘由:原来,她的丈夫久已行役外出,这维持生计的重担,若非妻子没有人能来肩负。“惄”者忧也,“调饥”者朝食未进也。满腹的忧愁用朝“饥”作比,自然只有饱受饥饿折磨的人们,方有的真切感受。那么,这倚徙“汝坟”的妻子,想必又是忍着饥饿来此伐薪的了,此为文面之意。“朝饥”还有一层意思,它在先秦时代往又被用来作男欢女爱的隐语。而今丈夫常年行役,他那可怜的妻子,享受不到丝毫的眷顾和关爱。这便是首章展示的女主人公境况:她孤苦无依、忍饥挨饿,大清早便强撑衰弱之身采樵伐薪。当凄凉的秋风吹得她衣衫飘飘,大堤上传送来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,令人闻之而酸鼻。

  第二章诗情发生了意外的转折。“遵彼汝坟,伐其条肄”二句,不宜视为简单的重复:“肄”指树木砍伐后新长的枝条,它点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年。忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来的身影。于是“既见君子,不我遐弃”二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。不过它们所包含的情感,似乎又远比“欢呼”要丰富和复杂:久役的丈夫终于归来,他毕竟思我、爱我而未将我远弃,这正是悲伤中汹涌升腾的欣慰和喜悦;但归来的丈夫还会不会外出,他是否还会将我抛在家中远去?这疑虑和猜思,难免又会在喜悦之余萌生;然而此次是再不能让丈夫外出的了,他不能将可怜的妻子再次远弃。这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛了。如此种种,实难以一语写尽,却又全为“不我遐弃”四字所涵容——《国风》对复杂情感的抒写,正是如此淳朴而又婉曲。

  女主人公的疑虑并非多余。第三章开首两句,即以踌躇难决的丈夫口吻,无情地宣告了他还得弃家远役:正如劳瘁的鳊鱼曳着赤尾而游,在王朝多难、事急如火之秋,他丈夫不可能耽搁、恋家。形象的比喻,将丈夫远役的事势渲染得如此窘急,可怜的妻子欣喜之余,又很快跌落到绝望之中。当然,绝望中的妻子也未放弃最后的挣扎:“虽则如毁,父母孔迩!”这便是她万般无奈中向丈夫发出的凄凄质问:家庭的夫妇之爱,纵然已被无情的徭役毁灭;但是濒临饥饿绝境的父母呢,他们的死活不能不顾。

  全诗在凄凄的质问中戛然收结,征夫对此质问又能作怎样的回答。这质问其实贯串了亘古以来的整整一部历史:当惨苛的政令和繁重的徭役,危及每一个家庭的生存,将支撑“天下”的民众逼到“如毁”、“如汤”的绝境时,历史便往往充满了这样的质问。《周南·汝坟》在几经忧喜和绝望后发出的质问,虽然化作了结句中征夫的不尽沉默。但是读者却分明听到了此后不久历史所发出的巨大回音:那便是西周王朝的轰然崩塌。

影响

  相传为孔子编辑成书,集入西周至春秋中叶五百多年的作品305篇,分为风雅颂三个类别。而其中的《汝坟》则是我们能见到的歌颂汝州风土人情最早的一首诗。该诗写一位妇女在汝河岸边一边砍柴,一边思念远征未归的丈夫。全诗用语简洁,比喻奇特,思念和哀怨化作缕缕青丝,弥漫于字里行间,纯情感人。风土人情民族文化的基础,《汝坟》在展示民族文化,促进我国的诗歌创作中产生了极其深远的影响。

赏析二

  对于这首诗的主旨,《毛诗序》以为是赞美“文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子犹勉之以正也”;汉刘向《列女传》更附会其说,指实此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言国家多难,惟勉强之,无有谴怒遗父母忧”也。《韩诗章句》则以为,此乃妇人“以父母迫近饥寒之忧”,而劝夫“为此禄仕”之作,显然并无赞美“文王之化”的“匡夫”之义。近人大多不取毛、韩之说,而解为妻子挽留久役归来的征夫之作,笔者以为似更切近诗意。

创作背景

  这首诗的背景,《毛诗序》以为是赞美文王的教化在汝坟这个国家施行的很好,妇人能劝诫丈夫尽力正直卫国而流传下来的民歌。但是近人大多认为这是妻子挽留久役归来的征夫而唱的诗歌。

  猜你喜欢
一家相别意,不得不潸然。远作南方客,初登上水船。
岳钟思冷梦,湘月少残篇。便有归来计,风波亦隔年。

李下与瓜田,嫌疑谨未然。先贤监竹木,不食笋多年。

愧面何堪见客星,移舟且莫近前汀。
鸥沙草长连江暗,蟹舍潮回带雨腥。
归去尚余初茧栗,生来能费几笭箵。
诗肠一夜生芒角,试问故人双玉瓶。
清游从此起,过处必须看。
背日山梅瘦,随潮海鸭寒。
平途迷望阔,峻岭痴行难。
听得居人语,今年冬又残。
白云英英,涧水泱泱。
彼美人兮,硕大且昌。

河南富贵花,人与谱姓氏。惟兹三秀者,不谱亦名世。

肖形草木均,出处哲人似。无然谱致之,朝菌何异此。

广陵张氏庐,厥应繄孝祀。新丰李兴茔,脩柯媲白紫。

意诚物皆诚,人瑞草亦瑞。萧条羌水濒,五子服丧礼。

松壑侑夕悲,竹窗湔晓泪。根基由内心,朴实无甃砌。

一朝垩室左,五色芝薿薿。乃知宇宙间,何处非实理。

诚神本同机,应感不失俪。充周遍范围,存养司诸己。

是心一息妄,目接犹虚伪。若曰信禨祥,我亦为祝史。

清阴淡日转空廊,坐久曾无蜂蝶忙。真实不虚花满地,残春来看白丁香。

为爱窗前树,花时一院馡。清霜能肃杀,黄叶早纷飞。

近壁蛛丝满,空庭鸟宿稀。悽然此时意,不独吊残晖。

一到重来二纪馀,身閒方误昔迷途。龙回涧合木长润,圣隐岩空峰转孤。

自放山林随处适,相逢云水有心无。野僧见我犹生敬,我即休官祇旧儒。

岁籥初更雪满天,知留灵瑞符新年。樽馀柏叶寒仍汎,笛入梅花调并传。

六出休疑开腊后,三农犹喜降春前。只怜吹上双愁鬓,不逐东风散酒边。

梨花白白柳条青,闭阁焚香奈雨声。
闻道清明明日是,江南风土只宜晴。

中州累石势嵯峨,城外遥峰耸翠螺。旧说夕阳无限好,此中更得夕阳多。

烟中山色水边村,草树苍黄落日昏。白雁丹枫两萧索,骑驴重过小云门。

温旨俄然下紫霄,老臣归喜傍渔樵。即愁白下呼庚急,请粟何人引旧条。

心事无凭欲话难,几经憔悴怕灯残。东风蝶粉春犹涩,西日蜗濡露易乾。

梦断银河铜漏滴,愁回金屋锁窗寒。临鸾敢谓婵娟误,宫样眉妆八字看。

一径直岩隈,亭轩四面开。
涛头转山急,雨脚满江来。
怪石生云气,修篁待风材。
他年白莲社,应许继宗雷。

醉折东篱朵,看如隔暮烟。莫惊颜色改,不是义熙年。

登眺台千尺,论心酒一尊。青霜侵树杪,丹叶舞江村。

逐浪同浮梗,随风欲断魂。荣枯何足叹,此日幸归根。

此君有高节,亭亭自孤植。总多千亩阴,不碍青山色。

又指离亭树。恁春来、消除愁病,鬓丝非故。草绿天涯浑未遍,谁道王孙迟暮。肠断是、空楼微雨。云水荒荒人草草,听林禽,只作伤心语。行不得,总难住。

今朝滞我江头路。近篷窗、岸花自发,向人低舞。裙衩芙蓉零落尽,逝水流年轻负。渐惯了、单寒羁旅。信是穷途文字贱,悔才华,却受风尘误。留不得,便须去。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包