归国遥·香玉

香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。
画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。

译文与注释

译文
头上佩戴着香玉,钗上的凤坠低垂,花钿辉映金粟。身上的越罗长裙,轻舞着春水般的碧绿。
画堂残烛忽明忽暗照在帘幕里,梦醒时只听得更漏声声急。她那相思无限的愁绪,如晓光初映屏上山影,明了又暗,断了又续。
注释
归国遥:词牌名,又作“归国谣”。
香玉:泛指头上精美的首饰。
宝钗、钿筐、彩胜、金粟,都是首饰的种类。金粟:桂花也称金粟,因花蕊如金粟点缀枝头,这里的金粟,是指妆饰品的形象如金粟状。交胜:彩胜在头上交错戴着。簏簌(lùshù):下垂的穗子,流苏一类的妆饰物。
越罗:古越国(苏杭一带)之地所产罗绸,轻薄美观。
谢罗:泛指美丽的少妇。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋罗,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋罗,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋罗曲》。以后,诗词多用“谢罗”“谢家”“秋罗”泛指妓女、妓馆和美妾。又:六朝已有“谢罗”之称。如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢罗因附此诗》,故以“谢罗”为谢秋罗之说,恐非。心曲:内心的深处,后来常指心中的委曲之事或难言之情。这里是伤心的意思。

赏析

  这首词写美女的情态。词一开始,用“香玉”两字来概括了女子通体的优美。玉是滑润的,却也是冰凉的,但他着一“香”字,不仅成了活色生香,而且更有了温润的质感。不止见其肤色之细腻如玉,亦且见肌肤之气息,中人如兰之香。有此体香,其温自不待言的了。古人喜欢用玉来形容女子。如王建的《宫中调笑》:“玉容憔悴三年。”再如杜牧的“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”不仅人如玉,而且是香玉,唐玄宗的《好时光》中说:“莲脸嫩体红香。”这就使人感到了女子的肤色不仅洁白如玉,而且吹气如兰,甚至通体生香。如此的女子,虽不言其如何美,仅此“香玉”二字,便已足够是人间之至可宝贵的了,其人如玉。而词的第二、三两句进一步写她的身份。她头上的钗是用翡翠打磨而成的一只翠凤,翠凤的口中,还吊着一串耀眼的宝石,如流苏般沉沉地垂着。钿筐,是小簪子;交胜,是臂上的金环。这些装饰品上面都闪耀着金星。头上的首饰是华美的。第四句写她身上穿的衣服。那质地的高贵,是经过西子浣洗过的春水般的越罗。用春水来形容罗,不仅写出了颜色,而且还写出了飘拂的姿态,像碧波般的漾荡。这就将人更衬的如出尘的仙女、那宓水妃子。这些都写出她的身份是高贵的,这就恰如高明的电影导演那样,首先给观众看到的是这么一个服饰华丽的绝色女子的特写,使观众一开始就为她的艳色所惊异。人既如玉,而服饰又是这般的华丽,极言其美,也就是极言其才。她既是这般的美,读者便也极希望看到她将是如何幸福。

  下片将镜头一下拉开,成了全景,使读者看到了她所居的卧室,是雕梁绘藻的画堂。自然室既如此,则与之相应的摆设也就不言而可知了。看来已是半夜了,因为蜡烛已经烧了很久;闪闪的余光在低垂的竹帘上跳动着。这一特写,首先给人的是一个不安定的空虚的感觉。

  于是,读者就要用另一种怜惜的眼光,再看一下这个女子了。她如此盛装,却原来是那无限伤心的样子。而随着更漏滴残的声音,读者似乎也理解了她刚才做了一个梦,梦见了她所守望的人。但却被这无情的更声惊醒了,好梦成空,原来只是一己的空想。是以她这才忡怔地呆着,两眼只盯着那有着山水画的屏风。读者随着她的眼光落在了屏风上,看到了曙色光临,因为屏风是曲折着摆在那里的。向阳的一面就被曙光照见了,而向阴的一面却还是黑的,因此上面画的山水,也就像若断若续的那样——读者从这痴呆的眼神中,感到了她的惆怅,是在想望着那山水之间的他。是的,一夜又过去了,连梦也做不完全。这就又透露了她已不知这样经历过多少次的伤心和失望了。望极之后,便会是失望。词人虽没有说,然而其势岂非已是摆在这里的了。

  词人这样写她的装饰,不仅是美的需要,也是为了写出典型的人,写出了她华贵的身份,是在说明她的不幸,完全不在于自己,她岂非已是非常完美的了,而就在于他所望之人的薄幸。

  写她如此孤寂,用“梦”来点明她思念之专,用“无限心曲”来写她思念之深,用暗示一夜又一夜来写她的忠贞,这就把一个守贞的贵妇人写活了。然而她所等得的,分明是无情的遗弃。词是华丽的,却深深地隐藏着无声的怨怼。会读的会读出如鲁迅先生说的:“我们听到呻吟,叹息,哭泣,哀求,无须吃惊。见了酷烈的沉默,就应该留心了;见有什么像毒蛇似的在尸林中蜿蜒,怨鬼似的在黑暗中奔驰,就更应该留心了:这在预告‘真的愤怒’将要到来。”(《华盖集·杂感》)温庭筠在这里写出的沉默和怨怼,很难说这不是即将崩溃的晚唐政治的写照。而不会读的、或者说满脑子封建意识的,就只会读出陈梁宫体,然而这确实是冤枉了温庭筠。

温庭筠
  温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
  猜你喜欢
双眉初出茧,两鬓正藏鸦。自有王昌在,何劳近宋家。

孤猿叫落中岩月,野客吟残半夜灯。雁飞南浦砧初断,月满西楼酒半醒。

晓来羸驷依前去,目断遥山数点青。

昔人有机心,鸥鸟舞不下。
太守心异昔,寒灰与时化。
尔既不我猜,余亦无尔诈。
随波以全躯,于兹伴多暇。

旌旗猎猎战西风,介胄精明霜与同。拥道共瞻元帅至,折冲谁许十贤功。

夸银拖綵征师喜,回袖垂螺舞女工。已向黄枢赞筹画,便应归侍大明宫。

烟雨溟濛望眼迷,兰舟小泊画桥西。儿童不识春流涨,却怪湖边柳树低。

政拙心劳愧此身,一麾便合挂朝绅。青山有意迎仙客,白日相逢是故人。

见说卑宫恢禹迹,时来击壤颂尧仁。玉川寸铁真无用,地上空愁虮虱臣。

析尘妙质本来空,更积微阳一线功。照夜一灯长耿耿,闭门千息自濛濛。

养成丹灶一烟火,点尽人间有晕铜。寄语山神停伎俩,不闻不见我何穷。

南北分飞怅各天,输他先我著归鞭。欲逃世网无多语,莫遣诗名万口传。

重华托神仙,解体升九疑。离宫若云浮,欲陟无天梯。

垂衣接万灵,弃我独如遗。茕茕在中野,熊罴鸣相追。

弟兄贵急难,骨肉无乖离。子能禦外侮,羁旅吾何悲。

今朝途路穷,双凫忽分飞。商飙吹白云,怅望徒沾衣。

昨日过君家,双瞳偶清刮。非无尘俗累,喜见秋阴豁。

注瑟请新声,瑶音邈超越。神惊自束躅,不为天寒发。

参同灵宝皆糟粕,黄白腐肠非上药。眼中寿者谁百龄,精气于人日沦薄。

此经云传九宸帝,剿说元虚弗深计。斡旋性命具圭臬,消息乾坤有根蒂。

斯民得生甘自捐,七情劫伐多可怜。元关未安龙虎宅,黑籍早促蜉蝣年。

我躯百病幸逃死,待复冲和摄阳始。倘删五浊皈彭篯,还爇孤灯拜聃李。

绮云郁丽琅风清,华幡飐虚青鸾行。婴儿如黍匿中府,绀光四照天地明。

愧难手借陶钧力,刊落繁芜守诸默。莲华一茎春露色,大海无尘月初拭。

多君金马客,就我竹林间。对酒频移席,论文一解颜。

词臣翻补外,野老合投闲。颍亳殊相近,诗筒约往还。

劳臣移镇主恩重,孝子梧楸结念浓。天上初传如綍语,山中已就若堂封。

风云华柱春归鹤,剑舄玄宫夜射龙。都督八州人共艳,眠牛何处觅仙踪。

世祖投戈日,先公出守初。邦人怀礼乐,家学赡诗书。

一举登金榜,频年步玉除。星移供奉烛,风动使臣车。

忠谏陈无逸,雄文赋《子虚》。群公推雅量,多士服清誉。

太史仍兼制,春官总傅储。槐云衣纚纚,华日佩舒舒。

长乐方调膳,中台旋赐舆。尊严深翠柏,清润照红蕖。

德业真无比,恩光孰可如。休官唐殿李,知止汉廷疏。

野旷秋呼雁,江清晚钓鱼。石田霜后稻,沙圃雨中蔬。

正尔安民望,胡为梦帝居。大星离次舍,白璧翳丘墟。

惟有新诗在,千年起叹歔。

明王玄揽与天通,论相超然迈古风。望惬群心临翥凤,情深共语属冥鸿。

最亲东出新迎日,不改商岩旧梦中。官府神仙恒断绝,言诗何地可追从。

水中之月不可取,收揽结成湖上亭。
天光沉沉射虚白,夜色耿耿含空青。
曷来穷冬所见异,但有破块黏枯萍。
吾心皎洁竟何似,本自无物谁当铭。

关山迢遰古交州,岁晏怜君走马游。谢氏海边逢素女,越王潭上见青牛。

嵩台月照啼猿曙,石室烟含古桂秋。回望长安五千里,刺桐花下莫淹留。

黄昏雨过流云急。寻凉闲凭雕栏立。呼婢卷帘看。池荷香未残。

闲庭蝉罢唱。月照梧桐上。花外数流萤。晚风团扇轻。

元朝举酒欲伤神,六载崎岖脱死身。草木不忘春雨露,山川犹拥宿风尘。

河南轻重须藩翰,江左安危数缙绅。家国未知焉税驾,等閒笑语答时人。

庞眉不减鹿门风,杖履欣从世外通。共对落霞追野鹜,正宜秋色醉冥鸿。

一沤未发机方息,万梦俱醒劫始空。把臂莫辞烟路远,好山青送夕阳中。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包