归国遥·香玉

香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。
画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。

译文与注释

译文
头上佩戴着香玉,钗上的凤坠低垂,花钿辉映金粟。身上的越罗长裙,轻舞着春水般的碧绿。
画堂残烛忽明忽暗照在帘幕里,梦醒时只听得更漏声声急。她那相思无限的愁绪,如晓光初映屏上山影,明了又暗,断了又续。
注释
归国遥:词牌名,又作“归国谣”。
香玉:泛指头上精美的首饰。
宝钗、钿筐、彩胜、金粟,都是首饰的种类。金粟:桂花也称金粟,因花蕊如金粟点缀枝头,这里的金粟,是指妆饰品的形象如金粟状。交胜:彩胜在头上交错戴着。簏簌(lùshù):下垂的穗子,流苏一类的妆饰物。
越罗:古越国(苏杭一带)之地所产罗绸,轻薄美观。
谢罗:泛指美丽的少妇。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋罗,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋罗,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋罗曲》。以后,诗词多用“谢罗”“谢家”“秋罗”泛指妓女、妓馆和美妾。又:六朝已有“谢罗”之称。如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢罗因附此诗》,故以“谢罗”为谢秋罗之说,恐非。心曲:内心的深处,后来常指心中的委曲之事或难言之情。这里是伤心的意思。

赏析

  这首词写美女的情态。词一开始,用“香玉”两字来概括了女子通体的优美。玉是滑润的,却也是冰凉的,但他着一“香”字,不仅成了活色生香,而且更有了温润的质感。不止见其肤色之细腻如玉,亦且见肌肤之气息,中人如兰之香。有此体香,其温自不待言的了。古人喜欢用玉来形容女子。如王建的《宫中调笑》:“玉容憔悴三年。”再如杜牧的“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”不仅人如玉,而且是香玉,唐玄宗的《好时光》中说:“莲脸嫩体红香。”这就使人感到了女子的肤色不仅洁白如玉,而且吹气如兰,甚至通体生香。如此的女子,虽不言其如何美,仅此“香玉”二字,便已足够是人间之至可宝贵的了,其人如玉。而词的第二、三两句进一步写她的身份。她头上的钗是用翡翠打磨而成的一只翠凤,翠凤的口中,还吊着一串耀眼的宝石,如流苏般沉沉地垂着。钿筐,是小簪子;交胜,是臂上的金环。这些装饰品上面都闪耀着金星。头上的首饰是华美的。第四句写她身上穿的衣服。那质地的高贵,是经过西子浣洗过的春水般的越罗。用春水来形容罗,不仅写出了颜色,而且还写出了飘拂的姿态,像碧波般的漾荡。这就将人更衬的如出尘的仙女、那宓水妃子。这些都写出她的身份是高贵的,这就恰如高明的电影导演那样,首先给观众看到的是这么一个服饰华丽的绝色女子的特写,使观众一开始就为她的艳色所惊异。人既如玉,而服饰又是这般的华丽,极言其美,也就是极言其才。她既是这般的美,读者便也极希望看到她将是如何幸福。

  下片将镜头一下拉开,成了全景,使读者看到了她所居的卧室,是雕梁绘藻的画堂。自然室既如此,则与之相应的摆设也就不言而可知了。看来已是半夜了,因为蜡烛已经烧了很久;闪闪的余光在低垂的竹帘上跳动着。这一特写,首先给人的是一个不安定的空虚的感觉。

  于是,读者就要用另一种怜惜的眼光,再看一下这个女子了。她如此盛装,却原来是那无限伤心的样子。而随着更漏滴残的声音,读者似乎也理解了她刚才做了一个梦,梦见了她所守望的人。但却被这无情的更声惊醒了,好梦成空,原来只是一己的空想。是以她这才忡怔地呆着,两眼只盯着那有着山水画的屏风。读者随着她的眼光落在了屏风上,看到了曙色光临,因为屏风是曲折着摆在那里的。向阳的一面就被曙光照见了,而向阴的一面却还是黑的,因此上面画的山水,也就像若断若续的那样——读者从这痴呆的眼神中,感到了她的惆怅,是在想望着那山水之间的他。是的,一夜又过去了,连梦也做不完全。这就又透露了她已不知这样经历过多少次的伤心和失望了。望极之后,便会是失望。词人虽没有说,然而其势岂非已是摆在这里的了。

  词人这样写她的装饰,不仅是美的需要,也是为了写出典型的人,写出了她华贵的身份,是在说明她的不幸,完全不在于自己,她岂非已是非常完美的了,而就在于他所望之人的薄幸。

  写她如此孤寂,用“梦”来点明她思念之专,用“无限心曲”来写她思念之深,用暗示一夜又一夜来写她的忠贞,这就把一个守贞的贵妇人写活了。然而她所等得的,分明是无情的遗弃。词是华丽的,却深深地隐藏着无声的怨怼。会读的会读出如鲁迅先生说的:“我们听到呻吟,叹息,哭泣,哀求,无须吃惊。见了酷烈的沉默,就应该留心了;见有什么像毒蛇似的在尸林中蜿蜒,怨鬼似的在黑暗中奔驰,就更应该留心了:这在预告‘真的愤怒’将要到来。”(《华盖集·杂感》)温庭筠在这里写出的沉默和怨怼,很难说这不是即将崩溃的晚唐政治的写照。而不会读的、或者说满脑子封建意识的,就只会读出陈梁宫体,然而这确实是冤枉了温庭筠。

温庭筠
  温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
  猜你喜欢
片片云藏雨,重重雾隐山。可怜新月似眉弯。今夜断肠凝望、小楼寒。
梦断云房远,书长蜡炬残。夜妆应罢短屏间。都把一春心事、付梅酸。

声音求我皆邪道,有琴可听非深造。无弦弦上声无声,世间此曲今何人。

昔托孤根百仞溪,何年移植对芳蹊。
云岩烈麝相思久,怅望清香未满脐。

雾雨胭脂照松竹,江南春风一枝足。满城桃李各嫣然,寂莫倾城在空谷。

城中谁解惜娉婷,游子路傍空复情。花不能言客无语,日暮清愁相对生。

长官定笑归来晚,中允应嫌去却回。惟有山人莫相笑,也曾还俗做官来。

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。

峣峣气势压南闽,彷佛鹏程近紫氛。女堞却依丹槛底,翚檐迥与碧霄分。

融樽有地留清景,阮屐无时蹴乱云。引脰更劳西北望,子牟驰恋继朝曛。

白头灶户低草房,六月煎盐烈火旁。
走出门前炎日里,偷闲一刻是乘凉。

漏泄春光人未知,轻红已透最高枝。洗妆自有天然态,尽道冰容不入时。

马风词,拜上真宁赵八。常清净、内容娇黠。马猿绝。处无为无作,通玄达妙,琼浆得饮,馨香味兼甘滑。无盈缺。自然神气壮,眠卧冰雪。欺寒暑、不拘时节。这般悦。自心知意解,难言难说,逍遥坦荡,清了洞

匡庐五老多山骨,饱露秋霞高突兀。乘云仙子掇下来,谩借坎离施妙术。

鼎下红风拂拂,鼎上浮气沕沕。华池神水永不枯,造化无言真药物。

岩前坐对梧桐月,千古风流人未没。

尘心起处。隔了逍遥云水路。不起尘心。色相还空猿马擒。而今勘破。保守天真闲里过。欲识天真。白玉黄金铸就身。
天涯羁旅,记断肠南陌,回首西楼。许多时节,冷落了酒令诗筹。腰围似沈不耐春,鬓发如潘那更秋。无语细沉吟,心绪悠悠。

【混江龙】十年往事,也曾一梦到扬州。黄金买笑,红锦缠头。跨凤吹箫三岛客,抱琴携剑五陵游。风流,罗帏画烛,彩扇银钩。

【六幺遍】为他迤逗,咱撋就,更两情厮爱,同病相忧。前时唧口留,今番抹飏,急料子心肠天生透。追求,没诚实谁道不自由!

【元和令】外头花木瓜,里面铁豌豆。横琴弹彻凤凰声,两厌难上手。当初说尽海山盟,一星星不应口。

【赚尾】洛阳花,宜城酒,那说与狂朋怪友。水远山长憔悴也,满青衫两泪交流。唱道事到如今,收了孛篮罢了斗,那些儿自羞。二年三岁,不承望空溜溜了会眼儿休。

司马年来多病渴,小楼凉雨趁高眠。无端一树樱桃熟,勾引莺声到枕边。

玉峰有高士,痛哭寿山隈。铁马夜千里,麻衣时一来。

自从丹旐返,不复草堂开。珍重遗编在,沉吟日几回。

吾皇仁如天,湛恩垂涣汗。旧税与新租,全蠲岂惟半。

小民一岁间,县门踪迹断。奈何奉行者,天语敢轻玩。

公然肆追呼,不顾人愁叹。况此遭凶荒,岂能免逋窜。

长歌《舂陵行》,千载思浪漫。元结称浪叟,亦称漫叟,《舂陵行》,

我生遘末造,天戒犹未央。连延三辅地,十岁九旱蝗。

害气致晦蒙,妖星为欃枪。有时雨如血,疵疠见伯强。

中原复凶饥,行者心尽伤。城郭渐芜塞,弱肉争豺狼。

边境士易骄,脱巾呼癸庚。丝管敛且尽,国计何苍黄。

守臣系安危,川决必有防。涓涓不能遏,泛滥日以长。

蛾贼关西来,纵横入畿疆。诏纸下六郡,大义诚激昂。

我亦良家子,戴履共一王。闻诏即自誓,肯复依旧乡。

雄剑久挂壁,拂拭生辉光。持此报恩去,存殁惟沙场。

城北高悬朝汉台,可怜玉砌半蒿莱。孤鸿似写尉佗恨,声入清秋听转哀。

浪头送过皇天荡,夕阳引到乌衣巷。
恶风退作六鷁飞,清秋不成一鹗上。
故人情亲在千里,万金不如一番纸。
望断云边鸿影稀,似听枝间鹊声喜。

雨后灵岩路,霜枫落马蹄。峰回山寺近,树接野天低。

孤塔横云断,层峦割雾齐。坐看江色暮,乱木鸟争栖。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包