既醉

先秦·佚名

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。

昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。

其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壸。君子万年,永锡祚胤。

其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。

其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。

译文与注释

译文

君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。
君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。
您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿:
他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。
隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予!
您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺!
您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随!
上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!

注释

既:已经。
德:恩惠。
介:借为“丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。
将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。
昭明:光明。
有融:融融,盛长之貌。
令终:好的结果。
俶(chù):始。
公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。
笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。
攸摄:所助,所辅。摄,辅助。
孔时:很好。
匮(kuì):亏,竭。
锡(cì):同“赐”。类:属类。
壸(kǔn):宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。
祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。
被:加。
景命:大命,天命。仆:附。
釐:通“ 赉”。赐予。女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。
从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。

赏析

  此诗通篇都是祝福词。全诗以“既”字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致深堪咀嚼。而“既醉以酒”,表明神主已享受了祭品;“既饱以德”,表明神主已感受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的美酒佳肴,对他的拳拳之意不能无动于衷。因此,神主愿意赐给献祭人各种福分,自然是顺理成章之事。

  诗的前两章,讲的都是享受了酒食祭品的神主的心满意足之情,他深感主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末二句“令终有俶,公尸嘉告”,直接点出公尸,说明下文均为神主具体的祝福之辞,诚如陈子展所云,“为一篇承上启下之关键”。如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙述法,而后五章用的是第三人称叙述法,第三章则是两者的过渡。“其告维何”“其类维何”“其胤维何”“其仆维何”云云,等于现代汉语“他的……是什么?他的……是……”这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的具体内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓道来,显出神意之确凿。诗的中心词不外“德”“福”二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分体现了他的德行,因此神就必然要降福于他。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家庭方面而不是属于军国方面的,颇显示出此诗颂祷的倾向性,对一般读者来说这似乎也更有亲切感。

  从诗的艺术手法看,善于运用半顶针修辞格是此篇的一个特色。《诗经》中运用顶针修辞手法屡见不鲜,但像此篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(姑称之为半顶针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章“公尸嘉告”句的第四章“其告维何”句、接第五章“永锡尔类”句的第六章“其类维何”句、接第六章“永锡祚胤”句的第七章“其胤维何”句、接第七章“景命有仆”句的第八章“其仆维何”句,若改为“嘉告维何”“尔类维何”“祚胤维何”“有仆维何”,也完全可以,这样各章之间便以纯粹的顶针格相贯连。但此篇的作者却蹊径别出,不取上下章衔接文字完全重复的纯顶针格,而仍收“蝉联而下,次序分明”(方玉润《诗经原始》)之效,并别具曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半顶针衔接又与各章章内的纯顶针修辞(如“高朗令终”与“令终有俶”、“朋友攸摄”与“摄以威仪”、“君子有孝子”与“孝子不匮”)连成一片,产生了如“大珠小珠落玉盘”之效。由此可见,颂诗的表现力也相当强。

创作背景

  关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。严粲《诗缉》认为:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。”朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗”。程俊英《诗经译注》谓此诗“是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”。

  猜你喜欢

黄絁制袍白布裤,长须扶拜翁翁墓。残骸倘未随朝露,鱼菽一年来一度。

疏钟何处来,度竹兼拂水。渐逐微风声,依依犹在耳。
落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。
诗屋知谁共云月,笑图和我入江湖。
千山遮眼梦自到,万笠传声书可无。
家有寿翁垂百岁,尚因归省及桑榆。
塞垣秋草,又报平安好。尊俎上,英雄表。金汤生气象,珠玉霏谭笑。春近也,梅花得似人难老。
莫惜金尊倒。凤诏看看到。留不住,江东小。从容帷幄去,整顿乾坤了。千百岁,从今尽是中书考。

女霜五月流空槛,碧海无波白日敛。赎得遗编苦教儿,泪作笔花血作点。

头白眼酸轲名立,部疏得报温纶及。转将深痛畏儿知,当面堆欢背面泣。

湘湖水白萧山青,花光云片满公庭。惭无一钱将供母,闭门亲写法王经。

破暑薰风破甑轻,井泉新汲濯新清。乱蝉为我翻多事,时有黄鹂一个鸣。

三国英雄骨已枯,谁将遗迹绘新图。波回断岸江声远,露白遥空鹤影孤。

东望有山遮故垒,南飞无树托栖乌。清风明月依然在,却属扁舟载酒徒。

流苏缀彩鸳帐寒,金鸭不飞香缕残。
新霜扑帘白如粉,哑哑乌啼金井栏。
芙蓉屏开睡初醒,守宫浅褪胭脂冷。
玉钗慵整双凤凰,春愁压翠蛾眉长。

齐君自昔读中秘,作天子吏居黄门。欲与天子争可否,天门垂翼久未伸。

稍从粉署饬兵戎,飞舸邀我清源东。索言相对有何说,清源水照君心胸。

玉皇昨命丞神州,虚传羽檄姑淹留。军民一载须借寇,天马安得长凡槽。

春色先阴到海棠,独留此种占秋芳。稀疏点缀猩红小,堪佐黄花荐客觞。

彤管少文堪约史,霜戈无艺可防边。
孟诸苍莽平台远,坐对秋光又一年。
人世红尘高没马,老禅方丈足清幽。
入门便觉气侯别,历耳似知天地秋。
不羡书生能作赋,却怜游子太多愁。
夜来树影飘零尽,明月无端生屋头。

三河游荡子,丽颜迈荆宝。携持玉柱筝,怀挟忘忧草。

绸缪甘泉中,驰逐邯郸道。春服候时制,秋纨迎凉造。

珍魄晖素腕,玉迹满襟抱。常叹乐日晏,恒悲欢不早。

挥吹传旧美,趋谣尽新好。仲尼为辍餐,秦王足倾倒。

示我当筵两忽雷,刘郎古意抱琼瑰。摩挲别动兴亡感,曾奏唐宫法曲来。

入夜涛声急,如闻百丈湫。村栖归酒客,浦月聚渔舟。

露气凉于雨,诗襟淡似秋。行歌偕雁侣,来此狎群鸥。

初春遍芳甸,十里蔼盈瞩。美人摘新英,步步玩春绿。
所思杳何处,宛在吴江曲。可怜不得共芳菲,
日暮归来泪满衣。

绿云深护宛山家,消夏园林景物奢。雨后雷抽三径笋,昼长风落一溪花。

结邻应许招巢父,寄钓何妨拟若耶。有客隔溪曾立马,芰荷香拂锦鞭斜。

元气礴千古,消否任小智。我观南亩农,人人尽高士。

力耕办赋税,养亲竭甘旨。知为职分宜,不识忠孝字。

三教皆可收,五伦独肫挚。与谷同没升,无从考姓氏。

高躅愧难跻,日夕勤企跂。

最爱松滋县,清妍似故乡。
碧湖浮片月,红树着新霜。
见客征鱼税,思兄感雁行。
峡州知不远,云际叠青苍。
睡鸭徘徊烟缕长。日高春困不成妆。步欹草色金莲润,捻断花鬓玉笋香。
轻洛浦,笑巫阳。锦纹亲织寄檀郎。儿家闭户藏春色,戏蝶游蜂不敢狂。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包