湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水

万丈红泉落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山多秀色,空水共氤氲。

译文与注释

译文
阳光映照下的万丈瀑布从山间落下,四周呈现半红半紫的雾气。
飞流而下的瀑布奔腾着流过层层杂树,飘飘洒洒穿过重重云烟。
阳光照耀下如彩虹一样绚烂,在这晴朗有天气里,又好像听到风雨的声响。
这庐山的景色多么的壮美,烟云与水气融成一片。
注释
湖口:即鄱阳湖口,当时归洪州大都督府管辖。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。庐山,在今江西省。
红泉:指阳光映照下的瀑布。
迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。
重云:层云。
虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。
天清:天气清朗。闻:听到。
灵山:指庐山。秀色:壮美景色。
空:天空中的云。氤氲(yīnyūn):形容水气弥漫流动。

赏析

  第一句中“万丈洪泉落”,万丈有多高,实在让人难以想象,诗人要表达的正是心中那种不可确凿道出的对匡庐飞瀑雄奇险壮之气势的深深折服与崇爱之情。水自地下往上涌出曰之为泉,诗人以泉喻瀑,言飞瀑如洪泉而落,仿佛是将泉跟倒置了过来,任其泉水喷涌而下、源源不绝,所述情状极为形象,令人啧啧生叹。“迢迢半紫氛”一句状写的则是伴随着瀑布飞落而升腾起的缥缈水气。李白七绝《望庐山瀑布水》开篇就说高峭挺拔的香炉峰在旭日红光的映照下紫气蒸腾,烟雾缭绕,如同幻境一般,张九龄所言的“紫氛”大抵就是这种“日照香炉生紫烟”的神奇气象。迢迢,写雾霭之高;半,写紫雾似将色瀑截断。高高漂浮的水雾尚且只在瀑布半腰,那么洪泉万丈的源头,自然是深隐于一派迷蒙与虚无之中了。

  “奔流下杂树,洒落出重云”。第二联着重于展现瀑布飞泻云天的动感之美。庐山峰青峦秀,嘉木成阴,喷雪鸣雷般的银瀑从几重云外奔流而下,激荡着嶙峋的山岩,穿越过层叠的古木,义无反顾地坠入深密的涧谷,这壮景所带来的强烈视觉震撼富有艺术感染力,大自然那磅礴潇洒的超凡手笔令人钦佩。庐山有景如此,无怪乎自古就赢得”匡庐奇秀甲天下”之盛誉了。

  第三联意在描绘飞瀑在阳光照耀下呈现来的奇幻风采,“日照虹霓似,天清风雨闻”。转写瀑布的色彩和声响。瀑布本如素练,但在晴日阳光的照射下,却幻化出虹霓般七彩缤纷的颜色,绚丽瑰奇;天清气朗之时,本无风雨,但万丈洪泉直泻而下时发出的巨大声响,却使人有急风骤雨杂沓的听觉感受。诗人绘声绘色,以自己独到的感受营造出那亦真亦幻、瑰丽迷人的美妙画面。在湖口远望庐山瀑布,是否真能听到它所发出的巨大声响,并不重要,关键是诗人从万丈洪泉直泻而下的气势中,仿佛听到了风狂雨骤般的杂沓声响。句末的“闻”字与上句的“似”字对举互文,本身就包含了“似闻”的意蕴。这是一种似真似幻的听觉感受,其传神处正在亦真亦幻之间。若认定“闻”字是几十里外清晰听到瀑布的巨响,反而拘泥而失语妙。

  “灵山多秀色,空水共氤氲”,最后一联以山水总括之笔收束全篇。诗人喜爱庐山之毓秀钟灵,故以“灵山”称谓之。“空水”一句由南朝谢灵运《登江中孤屿》一诗化用而来。谢诗云:”云日相辉映,空水共澄鲜。”意指空气和水色都清澄新鲜,诗人此处易“澄鲜”一词为“氤氲”,重在凸显庐山水瀑雾气缭绕、与晴空漫成一片的融融气象。“天地氤氲,万物化醇”(《易经·系辞》),庐山水正是乾坤交合而孕育出来的人间胜境。

  总起来看,诗中所写瀑布水,来自高远,穿过阻碍,摆脱迷雾,得到光照,更闻其声,积天地化成之功,不愧为秀中之杰。形象的比喻诗人遭遇和情怀,所以他在摄取瀑布水什么景象,采用什么手法,选择什么语言,表现什么特点,实则都依照自己的遭遇和情怀来取舍的。这也是此诗具有独特的艺术成就的主要原因。既然瀑布景象就是诗人自我化身,则比喻与被比者一体,其比兴寄托也就易于不露斧凿痕迹。

  相对于李白的七绝《望庐山瀑布水》而言,张九龄的这首五律有着四十字的篇幅,其铺展才思的空间更大。诗人善于运用繁笔,其言瀑布之雄险,以巍峨“灵山”为背景。先直抒“万丈”“迢迢”之豪叹,后辅以“杂树”“重云”为衬托;其言瀑布之绚丽,先描绘“洪泉”“紫氛”的真实所见,后生发出“虹霓”隐隐约约的奇妙幻觉;不仅如此,诗人还以“天清风雨闻”壮其声威,以”空水共氤氲”显其浑然。浓墨重彩而又繁简得当,毫不繁冗,正是诗人技法娴熟的体现。

  作为一首山水诗,这首诗的艺术是独特而成功的。这首诗表面上只是在描写、赞美瀑布景象,有一种欣赏风景、吟咏山水的名士气度。但其中蕴激情,怀壮志,显出诗人胸襟开阔,风度豪放豪情满怀,其艺术效果是奇妙有味的。“诗言志”,山水即人,这首山水诗是一个成功的例证。

创作背景

  这首诗大约作于张九龄出任洪州都督转桂州都督之时。唐玄宗开元十一四年,诗人被贬。旋即,又迁为冀州刺史,唐玄宗准他“改为洪州都督,俄转桂州都督”,张九龄因获玄宗恩遇对朝廷感恩戴德,因自己的才华和德行获得皇帝的肯定而壮志满怀。怀着这样的心情,张九龄写下了这首诗。
张九龄
  张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
  猜你喜欢

白首严冰雪,清风逼里闾。空残贝叶偈,不见锦囊书。

表表名终在,诜诜庆有馀。会如华夏约,他日看高车。

莫解丁香结,从教长苦辛。
郤因千种恨,别作一家春。

不害为霖未可收,烦襟相惮暑相投。水帘槛外霏霏昼,银汉云中点点秋。

别馆休论攲客枕,钓潭尤忆看渔舟。催成天色纯如璧,白酒黄花欲上楼。

家山随处可行楸,荷锸携壶似醉刘。
纵有千年铁门槛,终须一个土馒头。
三轮世界犹灰劫,四大形骸强首丘。
蝼蚁乌鸢何厚薄,临风拊掌菊花秋。
曾访花翁醉玉壶,重来花下尽平芜。
东风绕袖应相识,记得当年旧酒徒。

路欲转前岭,僧邀宿化城。饭抄青䭀软,茶瀹乳花轻。

岚雨侵衣润,松风入夜清。瓣香宣老塔,坐待日华生。

丽谱情天续。总无凭、颠枝倒叶,牡丹荣辱。太息金丸工蛊客,但唱后庭花曲。

难谳破、鸳鸯刁狱。崽子轻绡须悔御,借长歌、一写穷途哭。

消不尽,酒千斛。

佳人倚怨斜阳竹。自云扃、双鱼锁辟,出山泉浊。罝网不遮天地阔,满眼凉飙吹槲。

渺几点、摩空黄鹄。愿割关中三十郡,把乌孙、塞外明妃赎。

香雪榭,为君筑。

黄梁梦觉人千里,白璧归来月一缸。尊酒几时忘北海,束书无路到东窗。

卧龙宛宛冰生壑,飞鹤翩翩雪洒江。无限心期总寥落,秋风烟树引归幢。

两人斗胜俱夸会,路路相违。子细俟依。劫尽方知解了围。

愚迷不晓双关意,各自藏机。孰是孰非。却被傍观冷笑微。

鲛室波寒不废机,何堪促织又声悲。倩桃悔抵青楼曲,苏蕙愁编锦字诗。

十载故人从阁去,一灯慈母课儿时。报章拟向天河索,牛女当年事亦痴。

袅袅茶烟飏小楼,楼头风月趣兼收。寺钟韵远传清夜,坞竹声多报早秋。

半部诗篇宗白傅,一生心事肖黄州。灯前重览南来信,绿绮频弹莫解忧。

春草碧,肠断忆王孙。昔日玉骢从此去,如何不见马蹄痕。

无语暗销魂。

都护春游锦缆开,紫骝閒在夕阳台。升平不作军中乐,载得琵琶水上来。

轻舟漫趁落潮东,为吊孤坟半亩中。
荒草断边人种麦,浮图高处鸟呼风。
生多寄迹眠僧院,死合招魂傍梵宫。
一束生刍一杯酒,几人曾酹若敖翁。

独客遥岑。有半焦桐尾,千叠愁心。天高清籁寂,秪七条弦上,幽怨愔愔。

瀑飞远涧,岫隐疏林,漏松风满襟。正峭然、听到声稀处,添了云深。

还暗数、岁序骎骎,叹国工老去,若个知音。词人今倦矣,怕一声弹指,旧梦难寻。

江湖鸥鹭,信沉沉,又山空木落。归去也、静掩柴扉伴鹤吟。

客至频相笑,借书充栋梁。问余何苦读,稽古得愁忘。

初度思春酒,故人隔远乡。斯游真拘束,不似昔年狂。

十日巴东雨,山城见夕阳。墟烟围浅碧,沙岸界深黄。

梦断关河迥,天寒僰道长。招舟迷晚渡,镫火问渔庄。

九陛门深障晓芃,暖寒初致感恩辞。
争先敢羡偷狐手,再拜真同赐马骑。
掩耳功高知不世,续貂名在愧乘时。
炎凉几作班姬扇,恋恋谁存赠别诗。

园林桃李争妍,我有兰花数朵。杯盘笋蕨鲜肥,恁地有何不可。

官亭花发酒初香,白马翩翩大道傍。
醉客尽随歌舞散,寒川空对别离长。
紫云洞里逢秋月,赤鲤潭边度早霜。
休说故山多少恨,军中吹角断人肠。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包