新城游北山记

  去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽。初犹骑行石齿间。旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬。松下草间有泉,沮洳伏见;堕石井,锵然而鸣。松间藤数十尺,蜿蜒如大螈。其上有鸟,黑如鸲鹆,赤冠长喙,俯而啄,磔然有声。

  稍西,一峰高绝,有蹊介然,仅可步。系马石觜,相扶携而上,篁筱仰不见日,如四五里,乃闻鸡声。有僧布袍蹑履来迎,与之语,愕而顾,如麋鹿不可接。顶有屋数十间,曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值。既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣。二三子相顾而惊,不知身之在何境也。且暮,皆宿。

  于时九月,天高露清,山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上。窗间竹数十竿相磨戛,声切切不已。竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状。二三子又相顾魄动而不得寐。迟明,皆去。

  既还家数日,犹恍惚若有遇,因追忆之。后不复到,然往往想见其事也。

译文与注释

译文

  离新城的北面三十里处,越往里走山就越深了,全都是野草树木和泉水岩石,环境越来越幽静。开始时还能骑马在乱石纵横的路上行进。旁边都是大松树,松干弯曲的像车盖,笔直的像垂简形的旌旗,挺立的像人,平卧的像有角的小龙。松树下的草丛间有泉水,在低洼潮湿的地方时隐时现,泉水流入石井中,发出锵然的鸣声。松树之间长着数十尺的长藤,弯弯曲曲像一条大蛇。树上有鸟,黑色羽毛很像八哥,红顶长嘴,俯身啄食,发出吱吱的叫声。

  稍稍往西走,有一座很高的山峰,山下有一条小路,窄得只可容人行走。大家把马的缰绳系在岩石的尖角上,相扶相携着往上攀登,竹林十分茂盛,抬头连太阳都看不见。走了约四五里,才听到鸡叫声。有僧人穿着布袍、趿着鞋子前来相迎,与他交谈,他惊愕地与你对视着,像麋鹿一样不可接近。山顶有数十间房屋,曲折回旋依着崖壁而建并筑有栏杆,要像蜗牛一样爬行、老鼠一样攀援迂回着走才能够出来,而这间屋的门和那间屋的窗正好相对。坐定之后,一阵山风吹来,堂殿上的铃铎都响了起来。大家惊慌相视,不知道身在何处。已近黄昏,就都睡在山上。

  此时正是九月,天空高旷露水清莹,山间空寂月光明亮。仰看星斗,都大而光亮,好像正在人头顶上。窗间有数十竿竹子,被风吹动互相摩擦,不停地发出急促的声响。竹子间的梅树和棕榈树,森然耸立如同相对而立鬓毛突出的鬼魅,大家又面面相觑惊恐不安而不能入睡。等到天亮,就都离开了。

  回家几天之后,脑海中还是恍恍惚惚地浮现出山上的情景,于是追记了这些。后来我没有再到北山去,然而往往想起这次游山的事。

注释

新城:今属浙江富阳。

北山:官山,在新城北。

去:距离。

骑行:骑马而行。

石齿:指路面有突出的齿状碎石。

盖:车盖。盖柄弯曲,故形容曲松。

幢(chuáng):古代旗子一类的东西。

虬(qiú):传说中一种有角的小龙。形容盘曲的松树。

沮洳(rù):低湿的地方。

伏见:指泉流忽隐忽现。

锵(qiāng)然:象声词。

蜿(wān)蜒(yán):曲折绵长的样子。

大螈(yuán):即蝮蛇。

鸲(qú)鹆(yù):即八哥。

喙(huì):乌嘴。

磔(zhé)然:鸟呜声。

介然:界线分明的样子。

石嘴:石角。

篁(huáng)筱(xiǎo):竹。

布袍蹑(niè)履(lǚ):穿着袍子、鞋子。

栏楯(shǔn):栅栏。直为栏,横为楯。

如蜗鼠缭绕:像蜗牛、老鼠那样弯曲而行。

相值:相对。

铎(duó):大铃。

二三子:同行的几位朋友。

且:将。

于时:时值。

光大:指的是星既亮且大。

适:正,刚。

摩戛(jiá):摩擦相击。

棕(zōng):棕榈。

森然:阴森森的样子。

离立突鬓(bìn):两两并立、鬓发怒张的样子。

魄(pò)动:心惊。

迟(zhì)明:将近天明。

赏析

  内容分析

  文章第一节写初入山的见闻。首三句“去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽”,便点明题目,点出了此山的特色:幽深。同时,两个“渐”字,又巧妙地交代了游山的动作性。随着进山的愈深,各种自然景观联翩沓至,令人目不暇接。然而作者在描绘其所闻所见时,看似信手而写,实是经过筛选而紧扣一个中心:以松树为其主背景而突出其幽静的气氛。齿牙交叉的石路旁,长满了郁郁葱葱的大松,这些大松“曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬”,形态各异而招人爱赏。接着又在松荫底下发现了悄悄流淌的清泉,它们蜿蜒曲折,时伏时现;当其泻入古井时,竟然发出了“锵然而呜”的音乐一般的美妙声响。接着是盘缠其间的古藤,形如大螈,蜿蜒盘绕。这又是一幅神秘幽静的景象。在这里,气氛似乎有些静得可怕,因此作者便借松间几声“磔然有声”的鸟叫来打破这万籁俱寂的气氛,八哥鸟的啄食之声恰又从反面格外烘衬了这里的寂静,行文奇妙。

  文章第二节描写继续登山的闻见,愈加渲染出此山的幽深僻静。作者本是骑马游山,但行至西山,遇一小径,只能步行。于是只得系马于石嘴,相互扶携而登山。由此便从侧面写出了山势之峥嵘难攀,暗示出此间的人迹罕至和十分幽静。但是就在旅伴们于仰面不见天日的竹径里穿行四五里后,忽从半空中传来了鸡鸣之声,这就告诉人们,不远处定有人居。作者巧作曲笔,表面似写山中有人,实际却仍在渲染此山的宁静气氛。鸡声带给人的联想通常是养鸡的农妇和熙熙攘攘的农家生活;可这里的鸡却是青灯古庙中陪伴僧人、为之催晓的报时鸡,这就益知此地的地僻人稀了。接下来所写的老僧那种“聘而顾,如麇鹿不可接”的情状,便更加强了上述印象——这位僧人对于远客非但不热情通问,反倒像桃花源中的土著居民那样乍见生人,“乃大惊”;而与之交谈,则又“不知有汉,无论魏晋”地一问三不知。僧人待客的这种冷漠与惊愕神情,已从一个方面反映了此山的绝少人来;而另一方面,游人所见的“蜗鼠缭绕”的奇特建筑,以及他们憩堂殿时所聆听的山风吹拂檐铃之声,也同样使人感到此庙之古与此山之静。这两方面的感受叠加,于是便使游人“相顾而惊”,产生了未知此身是否尚在人境的误觉。这一节的文字,先从实见实闻写来,最后归结到心理感受上来,其目的仍是为要突出北山的僻静幽深;而事实上,呈现在人们眼前的种种景象无不启示:新城郊外的这座北山,除开那不知始建于何时的古刹和不知来自于何地的老僧以外,尚未经过人化的是一座未被发现的处女山。而在写毕其“不知身之在何境也”的感受之后,作者忽又作一拗笔:“且暮,皆宿”。一方面交代出登山的已告结束,另一方面又引出下文的夜宿。笔调简洁峻峭,具有柳宗元风味。

  文章第三节写夜宿山寺的闻见。起笔补叙时间,以下引出“天高露清,山空月明”两句描写,用简洁的词语构筑成了一个优美静谧的诗一般的意境。紧接这种总体式的描写,又把文笔转向对于具体景物的细致观察方面:首先是“仰视星斗,皆光大,如适在人上”。此三句看似平淡无奇,实质包含了丰富的意蕴在内。晁氏对星斗显得特别“光大”与“如适在人上”的感受,一以表明山寺之高似能上接于天,二亦表现山间空气洁净,故看星斗皆亮而又大了。其次是“窗间竹数十竿,相摩戛,声切切不已”,又凭借其听觉为读者制造了一种特殊的心理氛围。再次是“竹间梅棕森然,如鬼魅离立突鬓之状”,这就更从具体的所见所闻,引导到心理感受的阴森恐怖上去,故其结尾便接言道:“二三子又相顾魄动而不得寐。迟明,皆去”,前两节文字较偏重于状写客观的景物,而这一节就转向于偏重写其主观感受与心理体验。第三节中的写景,带有景中寓情、情景交融的特色。这样既写出了山寺的地势之高和景色之幽,同时又写出了人的精神活动。所以从形神兼备的角度来看,这一节文字可谓最富耐人咀嚼的韵致和情趣。

  文章最后一节写游山之后的回味无穷。这其实是在对北山之美和游山之乐作一种补充和加强的描写。“既还家数日,犹恍惚若有遇”,言其印象深刻、事过而境不迁也。“后不复到,然往往想见其事也”,这又是在仿效陶渊明《桃花源记》的结尾而稍作变化,意仍在强调北山之游的常在脑海中萦绕而不能忘怀。

  《新城游北山记》是继柳宗元之后又一篇优秀的山水游记。它的成功,首先在于准确地抓住了北山的个性,精细描摹了此山极为幽静优美的特色,使人留下深刻难忘的印象;其次,又在于它能在刻画风景的同时,自然而然地表现了作者的主观感受,使得此山的一草一木、一石一泉,都富有特定的神韵和情趣 [5]  。

  艺术特色

  一、穷形尽态的摹写

  《新城游北山记》对北山景物的刻划极其逼真。作者对自然景物作细致人微的观察,并加以穷形尽态的摹写。作者把大松的曲、直、立、卧种种形态,毫无遗漏地作了形象的描绘;又用“曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值”,对山顶之屋数十间的结构形态,作了简明、贴切而又生动的刻划。摹写声音,草间的泉水堕人石井,是“锵然而鸣”;赤冠长喙的鸟儿俯而啄食,是“磔然有声”;山风是“飒然而至”,堂殿上是“铃铎皆鸣”,窗间竹“相摩戛”,是“声切切不已”。他摹写光亮,在竹林里是“仰不见日”,夜晚宿山顶上则“山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上”。所有这些声、光、形、态的描写都可说是惟妙惟肖,恰如其分。

  二、形象生动的比喻

  《新城游北山记》比喻用得很多,都很贴切,使人如见其形,如闻其声。松树的比喻是“曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬”,用16字即道出松树的多姿多态,真是言简意赅。山顶僧人,不常与世人接触,“与之语,愕而顾,如麋鹿不可接”,这是传神的比喻。麋鹿见生人,即惊慌不定,以之喻山僧见人时之局促不安,十分形象和恰当。此外,“松间藤数十尺,蜿蜒如大螈。”和“竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状”等比喻,也形象、生动,不仅逼真地形容了物态,而且渲染了山行及夜宿时的森然恐怖的气氛。

  三、主观感受的融入

  《新城游北山记》的写景状物所以生动且具魅力,跟作者将浓烈的主观感受融入其中,有很大的关系。这种主观感受,既以“二三子相顾而惊,不知身之在何境也”、“二三子又相顾魄动而不得寐”、“还家数日,犹恍惚若有遇”等直抒心灵的方式表现出来,又隐含在以移情人景、移情于物、营造氛围的大段描写中。读者随着作者文笔的指引,仿佛进入北山,见到形状各异的松树,听到鸟声、鸡声、风声和铃声,与惊恐不安的山僧接触,并在山顶度过一个难寐之夜。北山的幽深、僧居的静寂、夜间的阴森,所有这些描写,都因作者的笔端含情,而显得格外真切动人。

创作背景

  宋神宗熙宁年间,晁补之的父亲晁端友为新城县令,与时任杭州通判的苏轼时有诗歌唱和。晁补之随父同在新城,在苏轼门下亲闻教诲两年之久,《新城游北山记》就是这一期间写的。

晁补之
  晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
  猜你喜欢
花阴月。兰堂夜宴神仙客。神仙客。江梅标韵,海棠颜色。
良辰佳会诚难得。花前一醉君休惜。君休惜。楚台云雨,今夕何夕。
潘侯擅诗笔,五色神授江。
世家有大勋,佐舜同厖降。
子孙逢太平,少小事书窗。
源流本慷慨,吐论皆经邦。
量犹函牛鼎,吾徒媿罂缸。
开口必典车,省腹唯空腔。
作者过我门,应笑无戟幢。
穷老在弊庐,何异守户尨。
有心希买交,白璧无一双。

雁序暂分飞,毗陵动所思。廉能真有子,清白素闻诗。

船泛西州远,山寻北荡奇。明春复归会,还是隔年期。

洞庭一夜落清霜,枝上新苞叶底黄。
摘去金沙抟作颗,剖来玉露结成囊。
岭头梅小酸无味,渭北梨粗冷欠香。
合荐甘馨调鼎实,未宜登俎奉君尝。
年历复年历,卷尽悲且惜。历日何足悲,但悲年运易。
年年岂无叹,此叹何唧唧。所叹别此年,永无长庆历。

红尘鞍马红亭路,天涯一望无穷。长安日下楚云东。

鸣鞭杨柳陌,分袂杏花丛。

离拍易终人易散,佳人玉箸啼红。今宵明月与君同。

愁心闻唳鹤,倦寝听归鸿。

始终天地在胸中,还似危楼出半空。极论每生贤达敬,閒谈尽与俗人同。

巡行堤柳春摇绿,点检园花晓绽红。风景满前皆自得,濡毫又见小诗工。

河畔南辕忽改西,人家两两傍山低。云归远岫昏初敛,春入平原绿未齐。

钟动招提迎老衲,纸飞荒冢哭孤嫠。凭谁乞与龙亭水,化作东郊雨一犁。

白云深处缚柴荆,一壑湾环似有情。
志气萧娘并吕姥,年华张丈与殷兄。
浊贤清圣时同酌,上尾平头得共评。
莫问鹤翎由吸菢,此心久与白鸥盟。

落尽梨花时候,寒到将残更陡。添衣偏觉画罗单,是今番。

几夜睡来难稳,却恨东皇心狠。明欺绣被半床空,是东风。

王孝子,魏三公。
雀入幕,鲤入冰。
孝子可移臣子忠,而况三老北面天子尊辟雍。
何司徒,荀仆射,九锡王前相率拜。
孝子龙钟亦长揖,爵级同升在三太。
三太何足尊,不若犍为李孝孙。

君子慎嫌疑,所慎良有因。莫交孀妇儿,莫友敌国臣。

孀儿一与交,人谓私其亲。敌臣一与友,人谓通其邻。

广会莫耳语,临民莫眉颦。嫂叔不相授,男女不共茵。

临食休涕唾,迎宾休怒嗔。共食莫泽手,分财莫言贫。

吁嗟天下事,一一难具陈。避嫌乃君子,斯言可书绅。

兽环鱼钥开九门,长刀闪月如云屯。军中置酒毛发立,楚汉瞋目争乾坤。

楯上切肉衫血涴,白璧入手玉斗破。悲风烈日吹秦声,赤龙将飞沐猴卧。

项庄项庄君莫舞,以力取人天不与。明珠美女弃若遗,谁遣骊山作焦土。

战旗高高日向曛,天空云散犹待君。汉王夜走灞上路,纪信成灰范增去。

春光淡淡日迟迟,正是名园扑蝶时。却忆小桥流水过,东山春色在桃枝。

小岭路难近,仙郎此夕过。潭空观月定,涧静见云多。
竹翠烟深锁,松声雨点和。万缘俱不有,对境自垂萝。
此身已老。三径都荒长却扫。面目尘昏。怕著朝章揖贵人。难瞒明眼。只有青山堪作伴。触事心凉。无病何劳更觅方。

不是忧生不学禅,持来一戒几经年。尘缘未了寻常事,犹向春风独自怜。

认参差茅屋,宛转疏篱,村小画秋意。唤酒邀邻话,斜阳淡,低棚同认晴翠。

懒蟾泻水,渐数丛、香雾筛碎。恁重看、瓠叶萧疏处,自横卧烟际。

黄竹依墙扶起。似旧藤零落,芳架垂紫。休问相思约,江南路、西风都换花事。

露华暗洗。待夜凉、罗袖新试。怕霜印柴门,蛩语断梦难记。

病起怯登台,伤春独坐来。
鸟鸣移白昼,花落点苍苔。
尽日重门掩,焚香一卷开。
知无奇字问,不是草《玄》才。

与君分手际,是我断肠时。溪碧水声咽,柳青风色悲。

片帆烟上转,孤影月中随。一衲余无累,飘然任所之。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包