绯(fēi):大红色。唐代官员三品以上着绯色官服。
称(chèn):适合,相配。
曳(yè):拖着。
吴郡:指唐代苏州,州治在吴县(今江苏省苏州市)。
辖县七:吴、长洲、嘉兴、海盐、常熟、丝山、华亭。作者曾任苏州刺史。
新诗本:指作者在苏州写的诗。
杭州:今浙江省会杭州市。唐代杭州州治在钱塘。
辖县八:钱塘、余杭、临安、富阳、於潜、盐官、新城、唐山。作者曾官杭州刺史。
残色:残留的颜色。指衫上的绯色已经褪落。
过梅:经过梅雨季节发过霉。
向尽:颜色淡得快完了。
故香:残留的香气。指衣上熏过的香。
烂熳:放浪随意。此指不爱惜。
少恩:情意太薄。
这首诗的首联写诗人自我嘲讽;颔联写诗人在杭州、苏州数年经历;颈联写诗人因景触生怀旧之情;尾联写恋旧情怀。全诗不加雕琢,对心理变化表现自如。
本诗虽说咏的只是一件旧衫,但对旧衫的色香襟袖,穿衫的种种经历,都娓娓道来。一件旧衫,便是坎坷生活的见证。诗作用语细腻准确,显示出艺术造诣之深厚。
诗咏旧官服,实感慨身世。首句即有自嘲老大之意,盖年老服绯衣而尚未服最高品级之紫衣。颔联借故衫概括杭州、苏州数年诗酒经历,流露自得之意,此处可与同一年所作《吴郡诗石记》之文相参。颈联承上句“旧”字,分写衫之“残色”、“故香”,寓恋旧之意。尾联则明确道出恋旧心理,“烂熳三年”呼应颔联,末句言旧衣不可弃,则似暗喻旧臣不宜疏远。全诗不加雕琢,对心理变化表现自如。
一领旧衣服,写得如此曲折委宛,如此多情,不但看出文字工夫,亦见性情之厚。其中“襟上杭州旧酒痕”,已成名句,常为后人引用。
岐海浮孤屿,香台散瞑烟。祇寻居士隐,重到法王前。
白马驮经日,黄龙出狩年。从来怀古意,登览一茫然。
高情常爱白云多,云为漫山雨注河。野人宁知御史雨,秪见石田苏晚禾。
岸阔暮潮寒。画角初残。天涯光景一凭阑。衰柳昏鸦斜日里,满目江山。
风紧客衣单。秋思阑珊。北来鸿雁指君看。烟水荒荒天四合,何处长安。
我昨买棹渡彭蠡,北风打头吹细雨。庐山缥缈没云中,九十九峰那得数。
朝来新霁湖光融,船头无数青芙蓉。舟人呼我看山起,插天直指五老峰。
五老云中称遁叟,商山四皓难为友。女娲煅鍊巨灵摩,混沌至今形不朽。
九叠丹屏不可扪,三桥横互开重门。香炉列案紫烟袅,其他一一如儿孙。
嗟余学道苦未得,探奇不到长庚宅。诛茅有约负重来,坐令匡君为惋惜。
今年四十已华颠,五老相看犹少年。山中石芝傥可得,梨眉鹤发真顽仙。
明当更与山灵约,壮游何用夸五岳。径骖白鹿从卢敖,谁道长生不可学。
