采芑

先秦·佚名

薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旂旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。

译文与注释

译文

战士们采苦菜在行军间隙,从那片去年刚开垦的新田,转到这块未开垦的处女地。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势逶迤,三军儿郎挥盾演武有士气。尊贵的方叔我们的好统帅,高坐战车把青黑骏马驾驭,四匹青黑骏马进退都有序。高大的战车远看遍体彤红,垂方纹竹帘鱼皮箭袋斜披,马儿胸前大带缨络嚼头系。
战士们采苦菜在军营四旁,从那片去年刚开垦的新田,转到这块民居田野的中央。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势浩荡,蛟龙龟蛇的战旗高高飘扬。尊贵的方叔我们的好统帅,他的战车红皮缠毂纹横辕,马嘴边的八只鸾铃响叮当。尊贵的方叔身着天子命服,大红蔽膝是那样富丽堂皇,身上的青苍佩玉朗朗脆响。
苍鹰隼鹞长空中疾飞如电,它尽展雄姿时而一飞冲天,时而停止飞翔栖落在树尖。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来起尘烟,三军儿郎挥盾演武壮如山。尊贵的方叔我们的好统帅,士兵们鸣金击敲响彻霄汉,列队誓师发出必胜的宣言。我们尊贵的方叔威风凛然,击鼓前进咚咚咚响个不停,鸣金收兵锵锵锵肃然静安。
你这愚蠢不开化的荆蛮人,胆敢跟我泱泱大国作对头。尊贵的方叔元老英雄人物,老当益壮操劳国事善筹谋。尊贵的方叔带领大军到来,抓捕审讯万千俘虏竞授首。战车阵滚滚而来隆隆作响,隆隆作响滚滚向前不停留,犹如雷霆万钧震天动地吼。我们尊贵的方叔威风凛凛,亲率大军出征讨伐猃狁族,愚蠢的蛮荆人敢不低下头!

注释

薄言:句首语气词。
芑(qí):一种野菜。
新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畲(yú)。”
菑(zī)亩:见上注。
涖(lì):临。止:语助词。
干:盾。试:演习。
骐(qí):青底黑纹的马。
翼翼:整齐严谨的样子。
路车:大车。路,通“辂”。奭(shī):红色的涂饰。
簟(diàn)茀(fú):遮挡战车后部的竹席子。鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。
钩膺(yīng):带有铜制钩饰的马胸带。鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。
中乡:乡中。
旂(qí)旐(zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。
约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。
玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。
服:穿起。命服:礼服。
芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。
有玱:即“玱玱”。葱珩(héng):翠绿色的佩玉。
鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。隼(sǔn):一类猛禽。
戾(lì):到达。
止:止息。
钲(zhēng)人:掌管击钲击鼓的官员。
陈:陈列。鞠:训告。
显允:高贵英伟。
渊渊:象声词,击鼓声。
振旅:整顿队伍,指收兵。阗(tián)阗:击鼓声。
蠢:愚蠢,无知的举动。蛮荆:对南方部族的蔑称。
大邦:大国,指周王朝。
元老:年长功高的老臣。
克:能。壮:光大。犹:通“猷”,谋略。
执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。
嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。
焞(tūn)焞:车马众多的样子。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少数民族匈奴在周朝时的名称。
来:语助词。威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”。

赏析

  《小雅·采芑》诗的开首以“采芑”起兴,很自然地引出这次演习的地点:“新田”、“菑亩”。紧接着一支浩浩荡荡的大军出现在旷野上,马蹄得得,敲不碎阵列中之肃穆严整;军旗猎猎,掩不住苍穹下之杀气腾腾。在这里,作者以一约数“三千”极言周军猛将如云、战车如潮的强大阵容,进而又将“镜头的焦距”拉近至队伍的前方,精心安排了一个主将出场的赫赫威仪。只见他,乘坐一辆红色的战车,花席为帘、鲛皮为服,四匹马训练有素、铜钩铁辔,在整个队伍里坐镇中央,高大威武而与众不同。真是未谋其面已威猛慑人。诗的第二章与上大体相同,以互文见义之法,主要通过色彩刻画(“旗旐央央”,“约軝错衡”),继续加强对演习队伍声势之描绘。在对方叔形象的刻画上则更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黄裳、佩玉鸣鸾、气度非凡。同时也点明他为王卿士的重要身份。第三章格调为之一变,以鹰隼的一飞冲天暗比方叔所率周军勇猛无敌和斗志昂扬。接下来作者又具体地描绘了周师在主帅的指挥下演习阵法的情形:雷霆般的战鼓声中,战车保持着进攻的阵形,在响彻云霄的喊杀声中向前冲去;演习结束,又是一阵鼓响,下达收兵的号令,队伍便井然有序地退出演习场,整顿完毕后,浩浩荡荡地返回营地。(“伐鼓渊渊,振旅阗阗”)。第四章辞色俱厉,以雄壮的气概直斥无端滋乱之荆蛮(“蠢尔蛮荆,大邦为仇”)。告诫说,以方叔如此装备精良、训练有素之师旅讨伐荆蛮,定能以迅雷不及掩耳之势,摧敌之军,拔敌之城,俘敌之人,败之于谈笑挥手之间(“方叔率止,执讯获丑”)。

  统观全诗,有两点值得注意,其一是此诗并非实写战争,而是写一次军事演习。这从诗中“师干之试”等处可证。其二,此诗从头至尾层层推进,专事渲染,纯以气势胜。

创作背景

  这首歌颂的雅歌,是人们在誓师宴会上唱的雅歌。众将士本来以为这次出征就是去打仗,但到边界后,人们才知道这次行动是屯兵演习。周朝自周文王起,就开始了屯兵制度,周朝每占领一地,或准备去占领该地,都要动员人们迁移到该地居住,以此来巩固国家的安定。

  猜你喜欢
夜滴研朱,晨妆试酒,寒树偷分春艳。赋冷吴江,一片试霜犹浅。惊汉殿、绛点初凝,认隋苑、彩枝重翦。问仙丹,炼熟何迟,少年色换已秋晚。
疏枝频撼暮雨,消得西风几度,舞衣吹断。绿水荒沟,终是赋情人远。空一似、零落桃花,又等闲、误他刘阮。且留取,闲写幽情,石阑三四片。
造化平心混万殊,高低一色眩离朱。
如何尚爱南枝瘦,偏以凝脂助曼肤。

策策秋声木叶乾,百端萧瑟入心肝。颠风断渡铃能语,古月悬天镜独看。

未到中年哀乐备,无多同调别离难。巡檐绕室行千遍,刚对孤灯又倚阑。

沈沈山下潭,粲粲潭中石。结宇子亦贤,喜作石潭客。

将同丘生栖,可有奇章癖。兹标本余契,遐咏亦驰适。

十月辞西山,苍茫日东走。迟迟闽越路,东风变杨柳。

扁舟乱河曲,旅泊成搔首。无衣知春寒,独宿知夜久。

茕茕远行子,才知慕父母。

譬如田家,所仰黍稷。
要当早夜,勤于种植。
惰而自安,不稼不穑。
岁云暮矣,何由足食。
自问王三,你因缘害风,心下何处。怡颜独哂,为死生生死,最分明据。转令神性悟。更慵羡、我夸五裤。愈觉清凉地,皮毛无用,那更忆丝絮。浑身要显之时,这巾衫青白,总是麻布。葫芦贮药,又腋袋经文,拯救人苦。竹携常杖柱,侍自在、逍遥钟吕。道余归去路。烟霞侣。

凉飔发朝爽,薄吹出林皋。已喜谢烦暑,能忘悲逝滔。

息机随白发,住世有青袍。莫负碧岑上,迟迟秋月高。

玉山窟儡天下绝,起伏进退皆天机。巧如惊猿木杪坠,轾如快鹃峰尖飞。

流苏帐下出新剧,河梁古别传依稀。黄龙碛里胡雏语,李陵台前汉使归。

当筵舞剑不辟客,顿足踏地争牵衣。玉箫金管静如水,西夏钿山相是非。

昔闻汉主出大汉,七日始脱平城围。当时论功孰第一,木偶解走单于妃。

奇兵百万竟何事,将军赐级增光辉。龙争虎战亦同幻,尊中有酒君无违。

呜呼在家双凤和我曲,玉斗碎落千珠玑。

澡身事珠戒。
非是学金丹。
月磴时横枕。
云崖宿解鞍。
梵宇调心易。
禅庭数息难。
石涧水流静。
山牕叶去寒。
君思北阙驾。
我惜东都冠。
翻愁夜钟尽。
同志不盘桓。

含泪送君行,送君到南浦。杨柳最无情,不知离别苦。

遥山几叠天边碧。故教遮断天涯客。楼倚暮云端。春风罗袖寒。
与君千里别。共此关山月。皓月一般明。君心怎敢凭。

客来访西涯,扁舟舣湖口。指点城外山,问讯风中柳。

我已沿旧说,溪桥未深剖。看花年复年,鸥鸟笑人否。

譬如名士居,不曾辨谁某。一旦识姓氏,翻悔坐失久。

快读西涯诗,西涯胸中有。文章惊一代,眉寿夸十友。

翩然神其来,面目落吾手。纻衫与朱履,破椟僧能守。

风流渐销歇,我恐西涯负。但期随老渔,烟篷卖菱藕。

勤苦在祖父,游情在子孙。粗粝日以厌,视听日以昏。

既耻朴陋见,鲜服行市门。市门无藉多,交结为攀援。

惟诩饮博豪,不闻田舍言。田舍一朝尽,单孑无饔飧。

天上房星不下来,连山刍粟饱驽骀。
龙姿逸驾飞腾尽,赖尔毫端力拘回。
谷空空谷谷空空,空谷全超万象中。
流水落花浑不见,清风明月却相容。
三际求心心不见,两眼依然对两眼。
不须遗剑刻舟寻,雪月风华常见面。

善财得法犹儿子,工巧仍参自在天。若悟菩提同戏事,不应缚律更枯禅。

蟾光如水浸清秋,防塞将军在戍楼。
千里无尘烽火寂,夜深犹起看旄头。

寒风凄兮墐户,淡日煦兮亲人。君何慨兮岁暮,冬不久兮欲春。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包