海上仙山与神仙宫阙隔着漫漫波涛,海上旋风和难于浮渡的水面让人永远无法到达。
神光降临祠宫劳你深夜叩拜,花费如此气力去得到天露。
你的武力能打通青海求得骏马,却谎说文成将军少翁因食马肝而死。
那才士东方朔牙如编串的贝壳,怎能让他在长安求讨奉禄供米。
汉武:即汉武帝刘彻(公元前140年—前88年在位)。
蓬莱银阙:海上仙山与神仙宫阙。传说蓬莱、方丈、瀛洲为三神山,在大海中,有仙人和不死之药。战国时的齐威王、齐宣王、燕昭王到秦始皇,都曾遣人往访。漫漫:广阔无边的样子。
弱水:传说中称险恶的难于浮渡的水面。回风:旋风。因有弱水回风,故仙山不可求。
竹宫:甘泉宫(故址在今陕西淳化)中的祠宫,以竹为之,汉武帝曾在此遥拜“神光”(大约是不常见的某种天体发的光),所以说“劳夜拜”。
露漙(tuán):露多的样子。金掌:铜制的手掌。汉武帝在长安建章宫作承露盘,高二十丈,上有仙人掌(即金掌)承“天露”,和玉屑饮之,以求长生。费朝餐:大意说花费如此气力去得到朝餐(天露)。
“力通”句:汉武帝兴师动众,打通青海(即今青海湖,古亦称西海),只是为了求得骏马。龙种,青海所产骏马,亦称青海聪。
文成:齐人少翁以方术受汉武帝宠信,拜为文成将军。因弄虚作假,被杀。汉武帝恐其他方士生畏,不肯为他尽力,乃诈称少翁是食马肝中毒而死的,即所谓“讳”言。
“待诏”二句:西汉东方朔上书汉武帝说,臣身长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝(白而整齐)。武帝令其待诏公车(即所谓“待诏先生”),不得重用。他又说,如臣可用,就请礼遇,否则罢之,不要让我在长安城里要饭(即所谓“索米长安”)。作者用这个典故,有暗讽宋真宗亲近佞臣方士,疏远才学之士(包括作者自己)的意思。待诏先生,指东方朔。东方朔,字曼倩,辞赋家,性格诙谐滑稽。
诗咏汉武帝故事,是一篇借古讽今的咏史诗。此诗前六句对汉武帝求仙进行讥刺,后两句与汉武帝重用方术之士相对照,慨叹像东方朔那样有才能的人却只能做闲官。全诗取材博赡,炼词精整,借古讽今,情真味厚,是西昆体的佳作。
首联写武帝求仙海上之虚妄。引用《史记·封禅书》载武帝迷信方士少翁之事。此借以形容三神山四周环水,难以到达。
颔联写武帝祈求长生之徒劳。此处引用《汉武故事》《三辅黄图》等书中典故来例证。一个“劳”与一个“费”字暗寓讥讽,点明这些举动均属徒劳无补,确有一字寓贬的春秋笔法。
颈联写武帝开边求马,迷信方士而不知醒悟。汉武帝曾得神马于渥注水中,又伐大宛而得千里马。此处用典仅为借用,周礼中早有“马八尺以上为龙”之说,故可移植。一个“力”字写出他为个人私欲而不惜擅开边衅的独断专行。此句述马,遂联类而及下句的“食马肝”。亦用《史记·封禅书》载武帝迷信方士少翁之事。这一典故活现出统治者明知受骗却不思悔改,自欺而又欺人的心态,一个“讳”字将此揭露得入木三分。而且宋真宗伪造的黄帛天书恰与少翁行骗的帛书相巧合,更具讽刺意味。
尾联诗人自叹清贫,倾吐怨尤。这里作者是以东方朔自比。诗人感叹像东方朔这样的才士,不能教他乞米糊口,身为馆阁之臣的杨亿虽位居清要,却禄微薄,曾因家贫请求外任,其上表中有“方朔之饥欲死”语,足证此为自况。尾联是用才士待遇之菲薄,反衬统治者为满足一己私欲的侈靡荒唐,衬跌十分有力。
此诗句句用典,组织绵密,纯用叙事,不着议论,而讽意自见,还通过若干字眼暗寓褒贬,婉曲而不失严正之意,加之对仗工稳,音调铿锵,故刘攽称此诗“义山不能过也”(《中山诗话》)。
王郎诗穷人共知,王郎书法穷于诗。亦知二者关造化,学成便有穷相随。
腰金拖玉自有相,安用效此伎俩为。长安尘中走仆仆,面皮皴皱瘦且黧。
出门信脚自来往,酒醒不记东君谁。囊无百钱有数纸,码瑙照案堆琉璃。
问渠宝此亦安用,寒不可絮饥可糜。渠言俗士岂解此,肥肉火酒甘如饴。
十年远游得奇货,恨不归诧妇与儿。功名事业付杯酒,尚复与子争毫釐。
世间巧拙各万状,看渠非黠还非痴。挥毫赠君莫浪喜,我诗不是琼琚辞。
亦是前朝寺,寺毁空浮图。嵯峨插霄汉,寂寞守山隅。
老僧见再拜,持斧斫枯株。曲直任天然,自手搆茆庐。
四壁坚且厚,一径不崎岖。筑灶近古井,支床叠破书。
扫叶烧不尽,拾粟食有馀。明月造其堂,猛虎伏其闾。
山前清浅流,可以濯我躯。
风起城南思惨悽,独携长剑倚长堤。未谈秋水惊河伯,先跨涛江掣海鲵。
力障狂澜扶砥柱,手挥妖祲豁坤倪。东流不尽凭阑意,长笑归来日已西。
蛟宫里,波纹静,几多姌袅。蕊珠璀璨,六月凉生殿阁。
好安排、金针玉户裁云幕。约略渭川漪,琼山碧,是甚纬络。
眯眯看去,宛尔晶光错落。记昔年、建章曾荷仙娥托。
如昨。就锦霞帔,即今重见,依旧冰蚕乱缚。问线线丝丝,为谁缝却。
多情阔别,怕涓涓泪滴,刺残巾角。拂拭殷勤,汗漫红见,数点斑驳。
待出深潭,羡奇花软绰。
积土山头偶一过,薰风生处绿阴多。尘中忽见湘南景,欲解朝衣挂薜萝。
