无羊

先秦·佚名

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。

译文与注释

译文

谁说你们没有羊?一群就有三百只。谁说你们没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。
有的奔跑下高丘,有的池边把水喝,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。
你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。
牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。

注释

尔:指放牧牛羊者。
三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。维:为。
犉(rún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
思:语助词。
濈(jí)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。
湿湿:摇动的样子。
阿(ē):丘陵。
讹(é):同“吪”,动,醒。
牧:放牧。
何:同“荷”,负,戴。蓑(suō):草制雨衣。
餱(hóu):干粮。
物:毛色。
牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。
以:取。薪:粗柴。蒸:细柴。
雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。
矜(jīn)矜:小心翼翼。兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。
骞(qiān):损失,此指走失。崩:散乱。
麾(huī):挥。肱(ɡōnɡ):手臂。
毕:全。既:尽。升:登。
众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。
旐(zhào):画有龟蛇的旗,人口少的郊县所建。旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多的州所建。
大人:太卜之类官。占:占梦,解说梦之吉凶。
溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

赏析

  第一章描述所牧牛羊之众多,开章劈空两问,问得突兀。前人常指“尔”为“牛羊的所有者”,不妥:“所有者”既有牛羊,竟还会有“谁”疑其“无羊”,那是怪事。倘指为奴隶主放牧的奴隶,则问得不仅合理,还带有了诙谐的调侃意味。奴隶只管放牧,牛羊原本就不属于他。但诗人一眼看到那么多牛羊,就情不自禁高兴地与牧人扯趣:“谁说你没有羊哪?看看,这一群就是三百!”极为自然。劈空两问,问得突兀,却又诙谐有情,将诗人乍一见到众多牛羊的惊奇、赞赏之情,表现得极为传神。

  许许多多牛羊集聚在一起,气象很壮观。倘若运用“羊来如云”“牛聚如潮”来比拟,当也算得形象了。但此诗作者不满足于此类平庸的比喻,他巧妙地选择了牛羊身上最富特征的耳、角,以“濈濈”“湿湿”稍一勾勒,那(羊)众角簇立、(牛)群耳耸动的奇妙景象,便逼真地展现在了读者眼前。这样一种全不借助比兴,而能够“状难写之景如在目前”(梅尧臣语)的直赋笔墨,确是很高超的。

  第二、三章集中描摹放牧中牛羊的动静之态和牧人的娴熟技艺,堪称全诗写得最精工的篇章。“或降”四句写散布四近的牛羊何其自得:有的在山坡缓缓“散步”,有的下水涧俯首饮水,有的躺卧草间似乎睡着了,但那耳朵的陡然耸动、嘴角的细咀慢嚼,说明它们正醒着。此刻的牧人正肩披蓑衣、头顶斗笠,或砍伐着柴薪,或猎取着飞禽。一时间蓝天、青树、绿草、白云,山上、池边、羊牛、牧人,织成了一幅无比清丽的放牧图景。图景是色彩缤纷的,诗中用的却纯是白描,而且运笔变化无端:先分写牛羊、牧人,节奏舒徐,轻笔点染,表现着一种悠长的抒情韵味。方玉润《诗经原始》叹其“人物并处,两相习自不觉两相忘”,正真切领略了诗境之幽静和谐。待到“麾之以肱,毕来既升”两句,笔走墨移间,披蓑戴笠的牧人和悠然在野的牛羊,霎时汇合在了一起。画面由静变动,节奏由缓而骤,牧人的臂肘一挥,满野满坡的牛羊,便全都争先恐后奔聚身边,紧随着牧人升登高处。真是物随人欲、挥斥自如,放牧者那娴熟的牧技和畜群的训习有素,只以“麾之”二语尽收笔底。

  全诗至此,已将放牧中的诗情画意写尽,收尾就很难。若还是从牛羊身上落笔,则不见好处。此诗收尾之奇,正在于全然撇开牛羊,而为放牧者安排了一个出人意外的“梦”境:在众多牛羊的“哞”“哶(即咩)”之中,牧人忽然梦见,数不清的蝗子,恍惚间全化作了欢蹦乱跳的鱼群;而飘扬于远处城头的“龟蛇”之旗(“旐”旗),又转眼间变成了“鸟隼”飞舞的“旟”旗——诗人写梦,笔下正是这样迷离恍惚,令人读去,果真是个飘忽、断续的“梦”。接着的“大人占之”几句,读者无妨将它读作画外音:“众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱!”随着占梦者欣喜的解说,充塞画面的鱼群和旟旗,即又幻化成漫山遍野的牛羊(这正是放牧者的“丰收”年景);村村落落,到处传来婴儿降生的呱呱喜讯(这正是“室家”添丁的兴旺气象)。诗境由实变虚、由近而远,终于在占梦之语中淡出、定格,只留下牧人梦卧时仰对的空阔蓝天,而引发读者的无限遐想。这由实化虚的梦境收束,又正有梅尧臣所说“含不尽之意于言外”之妙。

  综观全诗,可以看出:作诗不借比兴而全用赋法,只要体物入微、逼真传神,一样能创造高妙的诗境。此诗不仅描摹精妙,而且笔底蕴情,在展现放牧牛羊的动人景象时,又强烈地透露着诗人的惊异、赞美之情,表现着美好的展望和祈愿。一位美学家说:“使情趣与意象融化到恰到好处,便是达到最高理想的艺术。”不必说《小雅·无羊》就一定达到了这种“理想”境界,但也已与此境界相去不远。

创作背景


  这是一首歌咏牛羊蕃盛的诗,旧说似无异议。至于《毛诗序》指实其当“宣王”中兴之时的“考牧”之作,则又未必。诗之作者大抵为熟悉放牧生活的文士,诗中的“尔”,则是为贵族放牧牛羊的劳动者。

  猜你喜欢
人物竞纷华,骊驹逐钿车。
此时松与柏,不及道傍花。
四月到盘洲,长是黄梅雨。屐齿满莓苔,避湿开新路。
极望绿阴成,不见乌飞处。云采列奇峰,绝胜看庐阜。

帝念先生素所亲,殊恩终不顾丝纶。图勋耻预凌烟像,辞贵甘为掷钓人。

云水孤高教适意,俗风奔竞使还淳。如今丘壑无遗士,天子思贤号圣神。

燕燕辞巢蝉蜕枝,穷居积雨坏藩篱。夜长檐霤寒无寝,
日晏厨烟湿未炊。悟主一言那可学,从军五首竟徒为。
故人骢马朝天使,洛下秋声恐要知。

翠衿独倚秋风立,绛帻犹含宿雨偏。已见异鸡无应者,若为矫首尚昂然。

深束腰肢浅蹙蛾,伴娘频促奈他何。白罗一尺宽如许,受得巫山雨几多。

罗浮五百里,远视横成岭。奇峰近乃见,高者飞云顶。

四百卅二峰,峰峰有灵境。拨云入上界,三峰抑何挺!

天鸡夜一鸣,登峰见初景。赤波际天起,海上火轮骋。

不知群阴匿,但觉万尘静。俯视下界人,沉沉梦未醒。

冬雷误响阿香车,疑是狻猊乍吼呼。盐虎仅堪充下阵,土牛已遣导前驱。

宜陪蜀殿琼人看,恰称眉山扫象图。闻道僧繇点睛后,晴空飞去不须臾。

暝色散村渡,炊声间舵楼。片云山背雨,黄叶驿门秋。

旅宿栖无定,危程问亦愁。篙师耐辛苦,明日到昭州。

廉州太守东来日,若问珠玑即两儿。苦热相留才数夕,病躯对酌倦移时。

疏狂不厌江湖远,梗直真于岭海宜。为道同官程选部,涪陵气味念相知。

圣圣既以远,古道何邈绵。遗训弗俱亡,明明垂简编。

万理具成宪,后王宜不愆。吕政弗师古,诗书烬馀烟。

傅说古良弼,纳诲心拳拳。至言乃龟鉴,宜哉千古传。

吾人思受益,无如师圣贤。君子贵自勉,彼昏胡不然。

河间兴礼乐,淮南泥神仙。择术诚在人,存亡讵由天。

吾宗有贤王,分藩世蝉联。日用动师古,肯为流俗牵。

苍黄免驰逐,货色咸弃捐。斋居静无事,妙契羲皇前。

嗟余沗宗人,见贤思与肩。昼读古人书,夜梦与周旋。

吾宗契吾志,夙夕恒乾乾。声光腾玉牒,流芳万斯年。

皇祖有彝训,典则相后先。宪章在诸孙,百世同勉旃。

退朝西殿承平日,一片春云奏凤笙。白面内官供玉食,却将黄帕覆银铛。

名山奠青齐,东南势横亘。天际耸高峰,云间绕飞磴。

穷崖绝险峻,急溜疾奔迸。风雨变阴晴,烟岚自朝暝。

深林绿阴森,閒花红掩映。憩息惬茂松,登跻苦危径。

禅宫倚崇冈,虚亭敞幽静。落日停征骖,阑干时一凭。

野色望中遥,钟声坐来听。日暮哀清猿,羁愁乱孤兴。

才可穷人,文能寿世。证之夫婿真都是。工诗馀事又工词,红牙喜按衣迟紫。

宝气腾行,珠光吐字。候封万户荣输此。但愁声倚绿窗难,只应记曲呼娘子。

落日芦花雨,行人谷树村。青山时问路,红叶自知门。
苜蓿穷诗味,芭蕉醉墨痕。端知弃城市,经席许频温。

藩堂家世本司空,表里山河节制同。远在天涯贪想像,五云长护广陵宫。

闲观《逸民传》,独爱鹿门老。上冢亦携家,城市未尝到。

床下拜卧龙,畎亩终身好。遗安一时言,千古仰高蹈。

长嗟墨翟少风流,急管繁弦似寇仇。
若解闻韶知肉味,朝歌欲到肯回头。

莲花浅印,系得金钤谁最韵。侧耳来迟,最是楼居夜静时。

湘裙烟缕,出没风前心暗数。防被人听,行过虚廊分外轻。

  余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包