乌云从东山上涌起,就像山峰一样!滚滚而来,简直要塞满整个天空。
雷声阵阵,将小燕子们惊起。大雨倾盆,河里的鱼儿也要吓得躲到水底。
如此雨夜,我独自面对好酒深感寂寞,除了雷雨声,就只有门外时不时的车马声了。
很不好意思,这样的天气还请您赏光,路上太泥泞,就烦请您骑马来吧。
溶溶:形容乌云盛多。
太虚:指天空。
幕燕、河鱼:均典出《左传》,无特别含义,仅指普通的燕子和鱼。
贤人:指浊酒。《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之,故难言酒,以白酒为‘贤人’,清酒为‘圣人’。”白酒即浊酒,是一种酿造酒。清酒则为蒸馏酒。又曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。长者:这里指显贵者,《史记·陈丞相世家》:“家乃负郭穷巷,然门多,有长者车辙”。
清秋一晕挂凉蟾,渺渺银潢天汉淹。乌鹊桥成谁问渡?嫦娥宫近倘生嫌。
冰机争似云情薄,金掌依然露气廉。却笑儿童偏解事,排瓜掷果向钩帘。
孤云一片自由身,古刹随缘有夙因。小隐未容蚕作茧,灵岩要看海扬尘。
筑塘衣钵时时唱,信笔诗篇句句新。昼绣不须归相里,闻师自是雁山人。
齐君自昔读中秘,作天子吏居黄门。欲与天子争可否,天门垂翼久未伸。
稍从粉署饬兵戎,飞舸邀我清源东。索言相对有何说,清源水照君心胸。
玉皇昨命丞神州,虚传羽檄姑淹留。军民一载须借寇,天马安得长凡槽。
吴淞江上春初晓,烟水微茫带浅芜。政是玄真归去日,钓船从此落鸳湖。
翠寒深处覆苍苔,香雾霏霏晚自开。从此一筇双不借,寻诗迎客几徘徊。