乌云从东山上涌起,就像山峰一样!滚滚而来,简直要塞满整个天空。
雷声阵阵,将小燕子们惊起。大雨倾盆,河里的鱼儿也要吓得躲到水底。
如此雨夜,我独自面对好酒深感寂寞,除了雷雨声,就只有门外时不时的车马声了。
很不好意思,这样的天气还请您赏光,路上太泥泞,就烦请您骑马来吧。
溶溶:形容乌云盛多。
太虚:指天空。
幕燕、河鱼:均典出《左传》,无特别含义,仅指普通的燕子和鱼。
贤人:指浊酒。《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之,故难言酒,以白酒为‘贤人’,清酒为‘圣人’。”白酒即浊酒,是一种酿造酒。清酒则为蒸馏酒。又曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。长者:这里指显贵者,《史记·陈丞相世家》:“家乃负郭穷巷,然门多,有长者车辙”。
石磴悬崖人迹稀,林深地僻绝尘机。井边丹灶千年冷,窗外山云尽日飞。
老虎每来廊下走,黄龙常向洞中归。先生有道开门坐,松响瑶笙月满衣。
掩重关、绿阴深窈。莺声都在高柳。兰椽添筑松都小,难认旧时窗牖。
槐雨骤。怅买棹、偏迟已是春归候。梅圆似豆。早屏锦无香,砌苔如洗,闲煞扫花帚。
茅堂静,坐对药奁茶臼。客来便泻红友。横山钿朵飞苍霭,直到逻村溪口。
逋翁后。算人境、诗仙只有冰清叟。渔蓑织就。肯相借门前,风潭百顷,一放钓丝否。
未于诗上著工夫,争把疏愚敌亚愚。只盍金沙分半席,归舟能用几钱租。
