乌云从东山上涌起,就像山峰一样!滚滚而来,简直要塞满整个天空。
雷声阵阵,将小燕子们惊起。大雨倾盆,河里的鱼儿也要吓得躲到水底。
如此雨夜,我独自面对好酒深感寂寞,除了雷雨声,就只有门外时不时的车马声了。
很不好意思,这样的天气还请您赏光,路上太泥泞,就烦请您骑马来吧。
溶溶:形容乌云盛多。
太虚:指天空。
幕燕、河鱼:均典出《左传》,无特别含义,仅指普通的燕子和鱼。
贤人:指浊酒。《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之,故难言酒,以白酒为‘贤人’,清酒为‘圣人’。”白酒即浊酒,是一种酿造酒。清酒则为蒸馏酒。又曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。长者:这里指显贵者,《史记·陈丞相世家》:“家乃负郭穷巷,然门多,有长者车辙”。
霆轰电射不终朝,何事阴淫怒不消。楼上女儿齐浣屧,宫中铜狄尽浮腰。
汉官著笠趋龙尾,河鼓张油度鹊桥。大道狭斜俱眼底,那堪十户九萧条。
菡萏花开蕉竹苍,团圆池上纳风凉。将雏老凤随臣朔,新嫁青娥伴阮郎。
环佩相过如一室,火云不到即仙乡。却怜播谷焦原者,六月难求阴暍方。
斜阳虚阁敞松寥,阁下寒江万里潮。山木叶稀苍鼠窜,海门声起大鱼骄。
百年几度双丸速,一盏閒愁万古消。安得此间容我隐,沧洲无事狎渔樵。
小窗一榻自沉吟,犹以披云倚碧岑。今日登山还忆古,古人此日想同今。
黄檗活作死医,临济死作活用。维那听事不真,未免唤钟作瓮。