首联点题,写兄弟宦游四海,天各一方,已是常事,这次也不会因远别而悲伤落泪。苏轼兄弟情谊颇深,苏辙23岁前与兄住在一起,未曾一日分离。23岁进入仕途,从此宦游四方,会少离多。尽管如此,他们仍息息相关。苏轼一生屡遭贬谪,苏辙受累不怨。在“乌台诗案”中,苏辙宁肯舍弃官帽以营救其兄,感人至深。故《宋史·苏辙传》说:“辙与兄进退出处,无不相同,患难之中,友爱弥笃,无少怨尤,近古罕见。”苏辙此去,虽为远别,但暂作分离,一向乐观旷达的苏轼自然不作儿女之态。“那因远适更沾巾”化用王勃“无为在歧路,儿女共沾巾”句意。
颔联劝勉。上句勉励苏辙不辞辛苦,其中的“驿骑”原指驿站快马.此代使臣;“凌风雪”写出了路途的艰辛。下旬鼓励兄弟不辱使命,汉朝时匈奴自称天骄,以后用以代异族。凤是传说中的祥瑞之鸟;麟是传说中的仁德之兽,此以之代辙。既指子由之美德,更见国家之仁惠。这句是说.要让辽主认识你这仁德之国派出的使臣。既要不辱使命,更要不失大国风范。
颈联嘱咐。上句要子由身居沙漠,时时回望汴京的月亮,不要忘记故国。下句设想子由梦境,梦中的湖光山色应该是杭州的湖光山色。“时苏轼任职杭州,故有此语。
尾联望归。这里用李揆指子由,这不仅因为苏轼兄弟在当时的名位与声望,举世皆有所闻,而且以此告诫子由,出使北蕃,决不可追求盛名,须小心谨慎,安全而归。联系当时辽国每每扣押宋朝使臣的事实,苏轼的担心并非多余。用李揆故事,又以国家利益为重,实乃警精含蓄之语。
这首诗以送别为题,写出苏轼对子由出使辽国的复杂心理,一再劝勉,谆谆嘱咐,殷殷盼归。语言平实,自然流畅,属对工稳,用事精警。写寻常之题材,寄兄弟之亲情,明国家之大义,实乃苏诗中抒写爱国情怀之佳作。
这首诗作于哲宗元祐四年(1089年),其时,苏轼54岁,以龙图阁学士出知杭州,苏辙迁翰林学士兼吏部尚书,在汴京。是年八月,苏辙奉命出使辽国,庆贺辽主生辰。卑事小国,国弱臣辱,做这样的使臣内心是屈辱的。苏轼写诗送别,尽劝慰告诫之意。
抚心有所恨,不遇未为冤。嗟子有心人,傥悲予所言。
景庙久不豫,海内方忧煎。徵医悲天下,弥留孰能延?
伤哉母忍子,敝屣同弃捐。怀忠竟莫献,坐视宁非天。
戊戌有贱臣,终身思旧恩。燕都复握手,踟蹰声俱吞。
子诗非世味,中有梅翁酸。今日幸把玩,苟生堪一欢。
自随车马走城碝。路回沿。草芊绵。几处荒丘、零落半为田。
蝼蚁王侯真一例,惟蔓草,与荒烟。
何如饮啄且随缘。野花前。夕阳边。冷炙残杯、无日不陶然。
试问城中诸显者,同一醉,竟谁贤。
夜关不锁戍无兵,负贩行歌乐太平。绿野牛羊新牧地,颓垣烟草古边城。
山川自昔牛形势,基业今谁问战争。陇上少年多意气,弯弓徒自诧功名。
近来禅子好长句,才写短句便不喜。句有短长短则一,何故于中分彼此。
长者不知长几何,短者不知短几许?若能直下究根源,长短皆由妄心起。
阿呵呵,罗罗哩。须弥为笔虚空纸,写出赠行一句子。
此去从君较短长,莫教打失自家底。
魂归溟漠魄归泉,却恨青娥误少年。自是桃花贪结子,只应梅蕊故依然。
风流肯落他人后,哀乐犹惊逝水前。何事黄昏尚凝睇,孤灯挑尽未成眠。