青青陵上柏

两汉·佚名

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?

译文与注释

译文
陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。
人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。
区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。
驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。
洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。
大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。
南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。
达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。
注释
青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。
磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。
生:生长,生活
忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。
斗酒:指少量的酒。
薄:指酒味淡而少。
驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。
宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。洛:东都洛阳。
郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。
冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。索:求访。
衢:四达之道,即大街。夹巷:央在长衢两旁的小巷。
第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。
两宫:指洛阳城内的南北两宫。
阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。
极宴:穷极宴会。
戚:忧思也。迫:逼近。

鉴赏

  这首诗与《古诗十九首》中的另一首《驱车上东门》在感慨生命短促这一点上有共同性,但艺术构思和形象蕴含却很不相同。《驱车上东门》的主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;这首诗的主人公游京城而兴叹,想到的不止是死和未死之时的吃好穿好。

  开头四句,接连运用有形、有色、有声、有动作的事物作反衬、作比喻,把生命短促这样一个相当抽象的意思讲得很有实感,很带激情。主人公独立苍茫,俯仰兴怀:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,涧中众石磊磊,千秋不灭。头顶的天,脚底的地,当然更其永恒;而生于天地之间的人呢,却像出远门的旅人那样,匆匆忙忙,跑回家去。《文选》李善注引《尸子》《列子》释“远行客”:“人生于天地之间,寄也。寄者固归。”“死人为‘归人’,则生人为‘行人’。”《古诗》中如“人生寄一世”,“人生忽如寄”等,都是不久即“归”(死)的意思。

  第五句以下,写主人公因感于生命短促而及时行乐。“斗酒”虽“薄”,也可娱乐,就不必嫌薄,姑且认为厚吧!驽马虽劣,也可驾车出游,就不必嫌它不如骏马。借酒销忧,由来已久;“驾言出游,以写我忧”(《诗经·邶风·泉水》),也是老办法。这位主人公,看来是两者兼用的。“宛”(今河南南阳)是东汉的“南都”,“洛”(今河南洛阳)是东汉的京城。这两地,都很繁华,何妨携“斗酒”,赶“驽马”,到那儿去玩玩。接下去,用“何郁郁”赞叹洛阳的繁华景象,然后将笔触移向人物与建筑。“冠带自相索”,达官显贵互相探访,无非是趋势利,逐酒食,后面的“极宴娱心意”,就明白地点穿了。“长衢”(大街),“夹巷”(排列大街两侧的胡同),“王侯第宅”,“两宫”,“双阙”,都不过是“冠带自相索”,“极言娱心意”的场所。主人公“游戏”京城,所见如此,会有什么感想呢?结尾两句,就是抒发感想的,可是歧解纷纭,各有会心,颇难作出大家都感到满意的阐释。有代表性的歧解是这样的: 一云结尾两句,都指主人公。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐。 一云结尾两句,都指“冠带”者。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”一云结尾两句,分指双方。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》)。

  从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏”。从“斗酒”“驽马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦死,全无忧国忧民之意。自己无权无势,又能有什么作为,还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚,是反诘句,如果用现代汉语肯定语气说,便是:没有什么迫使我戚戚不乐。全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其余味无穷。

创作背景

  《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九 首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。
  猜你喜欢
十万全师出,遥知正忆君。一心如瑞麦,长作两岐分。
破檗供朝爨,须怜是苦辛。晓天窥落宿,谁识独醒人。
旦日思双屦,明时愿早谐。丹青传四渎,难写是秋怀。
闻道更新帜,多应发旧旗。征衣无伴捣,独处自然悲。
杨柳生寒莫上楼,夕阳芳草泥人愁。
情知社近迎新燕,尽卷湘帘不下钩。
庭萱戢戢漏新春,槛外梅花冷带云。
与客对床风撼竹,一灯殊喜细论文。
北山云漠漠,南涧水悠悠。
去此非吾愿,临分更上楼。
映花急把玉交杯,凤扫残香已几堆。
酷爱岂惟公假借,惯曾御苑见花来。
清庙既祼,郁鬯推礼。大哉孝思,严恭祖祢。
龙衮以祭,鸾刀思启。发德朱弦,升歌丹陛。
遥享粢盛,堂斟况齐。降福穰穰,来仪济济。

艰难恢复势逶迤,蚁穴何当溃泽陂。驼马已临迤北路,炮车犹护向南枝。

雷惊犀象牙方长,雨送蛟龙宅屡移。最喜伏波能整旅,封侯印佩许双垂。

天吴凭怒鼓涛澜,不作闲居卷轴看。
夜半负山谁料得,重来坐失两高寒。

蹇浅闇闻道,螴蜳自焚和。负兹岁阴改,闭阁秋风过。

浓露变园草,号蝉翳庭柯。览时怅颓暮,顾影惊婆娑。

平生江湖尚,薄游不愿多。奚为役外物,况乃淹旧疴。

徂西识艽野,采菽聆悲歌。今昔容不同,情感殆靡他。

劳生共逆旅,驰景均腾波。行矣自免归,息阴安薜萝。

裁芳剪嫩巧间关,屈叶蟠枝不可攀。抛掷似遗春女戏,一团轻翠在朱栏。

芙蓉小苑落秋红,声动帷犀瑟瑟风。共说扬州月无赖,紫鸾箫里露台空。

琳宇夏天晓,官曹今日闲。
深松欲无路,疏竹不遮山。
静对黄冠语,时看白鸟还。
平生林壑趣,聊复此窗间。
文王既没易中没,孔子重明汉又衰。
可惜李生真力学,但求象数不求词。
秦接衰周汉接秦,汉儒议论尽真醇。
如何独著贤臣颂,直使波流到圣臣。

一曲池塘新水绿,画桥通处清幽。娉婷小立似含羞。

绿罗翻翠羽,红映倚兰舟。

潋滟波光晴载酒,衔杯且共渰留。风吹薄醉听吴讴。

碧云飞远浦,白鹭起放洲。

北登铜雀上,西望青松郭。繐帐空苍苍,陵田纷漠漠。
平生事已变,歌吹宛犹昨。长袖拂玉尘,遗情结罗幕。
妾怨在朝露,君恩岂中薄。高台奏曲终,曲终泪横落。

鸡头菱蔓满溪湾,渺渺渔村白水环。堤下行人堤上柳,夕阳驴背看秋山。

衲僧家,达己灵。有通变,解逢迎。世人既已浊,不可自言清。

世人既已醉,不可自言醒。和光同尘去,头头总见成。

岂不见昔年党太尉,无分无晓最分明。

春山懒妇忻书眠,门前女伴邀采莲。
含嚬行过寒烟浦,瞥上兰舟悄无语。
寻花不见花深深,见花不折空愁心。
停桡看花红更腻,却自低头照秋水。
娟娟沙际月一痕,催归几棹菱歌喧。
叶底忽逢花并蒂,折归朋下乞郎看。
绿草何自来,蔓延满中庭。
前朝方芟夷,兹视忽已盈。
竹间幽兰花,数四移乃成。

年来儒效厌迂疏,寂寞兰陵讲学庐。归去聊营陶令宅,写成应有郑君书。

海滨孤愤消精卫,世上危机避寄居。衮衮诸公台省满,华堂意味近何如。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包