青青陵上柏

两汉·佚名

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?

译文与注释

译文
陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。
人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。
区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。
驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。
洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。
大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。
南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。
达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。
注释
青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。
磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。
生:生长,生活
忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。
斗酒:指少量的酒。
薄:指酒味淡而少。
驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。
宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。洛:东都洛阳。
郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。
冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。索:求访。
衢:四达之道,即大街。夹巷:央在长衢两旁的小巷。
第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。
两宫:指洛阳城内的南北两宫。
阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。
极宴:穷极宴会。
戚:忧思也。迫:逼近。

鉴赏

  这首诗与《古诗十九首》中的另一首《驱车上东门》在感慨生命短促这一点上有共同性,但艺术构思和形象蕴含却很不相同。《驱车上东门》的主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;这首诗的主人公游京城而兴叹,想到的不止是死和未死之时的吃好穿好。

  开头四句,接连运用有形、有色、有声、有动作的事物作反衬、作比喻,把生命短促这样一个相当抽象的意思讲得很有实感,很带激情。主人公独立苍茫,俯仰兴怀:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,涧中众石磊磊,千秋不灭。头顶的天,脚底的地,当然更其永恒;而生于天地之间的人呢,却像出远门的旅人那样,匆匆忙忙,跑回家去。《文选》李善注引《尸子》《列子》释“远行客”:“人生于天地之间,寄也。寄者固归。”“死人为‘归人’,则生人为‘行人’。”《古诗》中如“人生寄一世”,“人生忽如寄”等,都是不久即“归”(死)的意思。

  第五句以下,写主人公因感于生命短促而及时行乐。“斗酒”虽“薄”,也可娱乐,就不必嫌薄,姑且认为厚吧!驽马虽劣,也可驾车出游,就不必嫌它不如骏马。借酒销忧,由来已久;“驾言出游,以写我忧”(《诗经·邶风·泉水》),也是老办法。这位主人公,看来是两者兼用的。“宛”(今河南南阳)是东汉的“南都”,“洛”(今河南洛阳)是东汉的京城。这两地,都很繁华,何妨携“斗酒”,赶“驽马”,到那儿去玩玩。接下去,用“何郁郁”赞叹洛阳的繁华景象,然后将笔触移向人物与建筑。“冠带自相索”,达官显贵互相探访,无非是趋势利,逐酒食,后面的“极宴娱心意”,就明白地点穿了。“长衢”(大街),“夹巷”(排列大街两侧的胡同),“王侯第宅”,“两宫”,“双阙”,都不过是“冠带自相索”,“极言娱心意”的场所。主人公“游戏”京城,所见如此,会有什么感想呢?结尾两句,就是抒发感想的,可是歧解纷纭,各有会心,颇难作出大家都感到满意的阐释。有代表性的歧解是这样的: 一云结尾两句,都指主人公。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐。 一云结尾两句,都指“冠带”者。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”一云结尾两句,分指双方。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》)。

  从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏”。从“斗酒”“驽马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦死,全无忧国忧民之意。自己无权无势,又能有什么作为,还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚,是反诘句,如果用现代汉语肯定语气说,便是:没有什么迫使我戚戚不乐。全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其余味无穷。

创作背景

  《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九 首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。
  猜你喜欢
黄沙北风起,半夜又翻营。战马雪中宿,探人冰上行。
深山旗未展,阴碛鼓无声。几道征西将,同收碎叶城。
东隅有神人,被发两目丹。
手擎扶桑枝,腾光射乾坤。
朱鸟为前驱,火龙驾后轩。
祝融不敢瞬,卫以千炎官。
誓当扫霜霰,九宇常不寒。
权篱山下屋,桐帽水边村。
遗子方寸地,传家廿四言。
芳荪生夕秀,衰柳带秋昏。
千古堂堂恨,青云落泪痕。
宝塔凌苍苍,登攀览四荒。
顶高元气合,标出海云长。
万象分空界,三天接画梁。
水摇金刹影,日动火珠光。
鸟拂琼帘度,霞连绣栱张。
目随征路断,心逐去帆扬。
露浴梧楸白,霜催橘柚黄。
玉毫如可见,于此照迷方。

彼美何其,绣口檀心,婉娈清扬。怪须髯如戟,偏成斌媚,文章似海,转益苍茫。

玳瑁为簪,珊瑚作架,十五城偿价未昂。朱弦发,听短歌日短,长恨情长。

无端雪涕欢场。尽潦倒荒迷事不妨。胜流黄思妇,鸳机组织,从军荡子,马槊腾翔,有托而逃,是乡可老,粉黛英雄总断肠。

君试问,任痴人济济,谁似羚羊。

我闻岳王之坟西湖上,至今树枝尚南向。草木犹知表荩臣,君王乃尔崇奸相。

青衣行酒谁家亲,十年血战为谁人。忠勋翻见遭杀戮,□儿未必能亡秦。

呜呼臣飞死,臣浚喜,臣浚无言世忠靡。桧书夜报四太子,臣构再拜从此始。

泰山俨具瞻,匪直颂师尹。一出秉铨衡,中外作标准。

朗月照浚谷,清泉流泯泯。抗志圭组轻,萧然岩壑尽。

甥也馆于室,耳提谢不敏。典谟日佩训,风雅时援引。

所至恒爱护,恐为友婿窘。不减慈父恩,长恸德星陨。

每踏扁舟过越来,青山何处复登台。野花荆棘多迷恨,空逐寒沙白鸟回。

陈情晓下紫宸朝,阿母云舆度绛霄。珠履名高西府幕,斑衣色借上公貂。

花深楚苑春鸣棹,月满隋堤夜听箫。别后思君何处望,淮南芳树广陵潮。

少日襟期,不信儒冠,能把身误。长歌拂袖南来,眼底云霄平步。黄金散尽,三年流落京华,区区又上并州路。官冷坐无毡,任斋盐朝暮。今古。男儿万里封侯,休叹云萍羁旅。我亦苍黄,明日携书北去。居庸关下,萧萧风振驼铃,酒醒梦觉君何处。画出断肠时,满斜阳烟树。

衡门风雪人稀到,一个幽轩竹四围。半子送年将旧酒,诸孙迎岁索新衣。

惊鸿此日犹南去,老鹤何年共北飞。却忆太常张博士,天香携袖早朝归。

涧柳带残雨,鸟声说晚晴。絮轻随马度,村近有鸡鸣。

两岸夕阳淡,一溪春涨平。山程慰遥役,苍翠数峰横。

月落乌啼,今宵提起心先碎。无凭鳞羽。逾觉人憔悴。

目极烟迷,望断家门路。携琴处。海棠花底,共赋伤春句。

早是莺儿时候,见莲花儿出水,瓣瓣风流。心儿欲火畏红榴,鼻儿酸涕过梅豆。

门儿重掩,帘儿半钩。人儿不见,病儿怎瘳?扇儿折叠眉儿皱。

蓬鬓蓬门积恨多,夜阑灯下不停梭。
成缣犹自陪钱纳,未直青楼一曲歌。
河桥数株柳,偏受东风多。
柔条慎扔折,生意全天和。
北斗里藏身,虚空中出没。
道得一句来,日头东畔出。

无数生灵济,蛟龙未许腾。潭心空印佛,山顶秃如僧。

寺僻云长锁,碑荒石不棱。俗肠何日洗,洗法问图澄。

四百峰高日月回,橐书从此谢氛埃。遥分木客藤萝幔,更上麻姑锦绣台。

石臼晓春红翠响,玉笙宵奏凤凰来。澄心静夜丹光里,七十璇房次第开。

三十簪花拜冕旒,蹉跎六十二三秋。先茔旧业谁为理,霖雨苍生自解忧。

白首年华旋玉历,青衫名字付金鸥。归舟幸借春风便,小睡罗涌识故侯。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包