青青陵上柏

两汉·佚名

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?

译文与注释

译文
陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。
人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。
区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。
驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。
洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。
大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。
南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。
达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。
注释
青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。
磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。
生:生长,生活
忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。
斗酒:指少量的酒。
薄:指酒味淡而少。
驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。
宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。洛:东都洛阳。
郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。
冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。索:求访。
衢:四达之道,即大街。夹巷:央在长衢两旁的小巷。
第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。
两宫:指洛阳城内的南北两宫。
阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。
极宴:穷极宴会。
戚:忧思也。迫:逼近。

鉴赏

  这首诗与《古诗十九首》中的另一首《驱车上东门》在感慨生命短促这一点上有共同性,但艺术构思和形象蕴含却很不相同。《驱车上东门》的主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;这首诗的主人公游京城而兴叹,想到的不止是死和未死之时的吃好穿好。

  开头四句,接连运用有形、有色、有声、有动作的事物作反衬、作比喻,把生命短促这样一个相当抽象的意思讲得很有实感,很带激情。主人公独立苍茫,俯仰兴怀:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,涧中众石磊磊,千秋不灭。头顶的天,脚底的地,当然更其永恒;而生于天地之间的人呢,却像出远门的旅人那样,匆匆忙忙,跑回家去。《文选》李善注引《尸子》《列子》释“远行客”:“人生于天地之间,寄也。寄者固归。”“死人为‘归人’,则生人为‘行人’。”《古诗》中如“人生寄一世”,“人生忽如寄”等,都是不久即“归”(死)的意思。

  第五句以下,写主人公因感于生命短促而及时行乐。“斗酒”虽“薄”,也可娱乐,就不必嫌薄,姑且认为厚吧!驽马虽劣,也可驾车出游,就不必嫌它不如骏马。借酒销忧,由来已久;“驾言出游,以写我忧”(《诗经·邶风·泉水》),也是老办法。这位主人公,看来是两者兼用的。“宛”(今河南南阳)是东汉的“南都”,“洛”(今河南洛阳)是东汉的京城。这两地,都很繁华,何妨携“斗酒”,赶“驽马”,到那儿去玩玩。接下去,用“何郁郁”赞叹洛阳的繁华景象,然后将笔触移向人物与建筑。“冠带自相索”,达官显贵互相探访,无非是趋势利,逐酒食,后面的“极宴娱心意”,就明白地点穿了。“长衢”(大街),“夹巷”(排列大街两侧的胡同),“王侯第宅”,“两宫”,“双阙”,都不过是“冠带自相索”,“极言娱心意”的场所。主人公“游戏”京城,所见如此,会有什么感想呢?结尾两句,就是抒发感想的,可是歧解纷纭,各有会心,颇难作出大家都感到满意的阐释。有代表性的歧解是这样的: 一云结尾两句,都指主人公。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐。 一云结尾两句,都指“冠带”者。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”一云结尾两句,分指双方。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》)。

  从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏”。从“斗酒”“驽马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦死,全无忧国忧民之意。自己无权无势,又能有什么作为,还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚,是反诘句,如果用现代汉语肯定语气说,便是:没有什么迫使我戚戚不乐。全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其余味无穷。

创作背景

  《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九 首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。
  猜你喜欢

来时三月春犹在,到日端阳节又临。珍重主人意勤腆,满槃角黍细包金。

丈夫一死已许人,高歌忼慨西入秦。一旦直欲揕吕政,何异只手批逆鳞。

舞阳色变衮龙绝,环柱模糊八创血。督亢地图秦已知,强燕反是速燕灭。

壮志不就千古悲,易水萧萧云垂垂。尺八匕首何足恃,当时枉杀樊于期。

五陵豪客多,买酒黄金贱。醉下酒家楼,美人双翠幰。
挥剑邯郸市,走马梁王苑。乐事殊未央,年华已云晚。
小语精微沥耳圆,况聆珠玉泻如泉。
一番心上温 过,明镜明朝定少年。

石墨沈沈阴火红,赤丹成澒出金铜。百年千岁莫枯竭,下告黄泉上碧穹。

贵主亭台,真妃环佩,月中凤吹悠悠。占人间天上,两处风流。

一自彩鸾齐跨,双携手、玉宇琼楼。咸阳树,宫娥怅望,仙驭难留。

回眸。人民都换,望渭水秦川,顿惹閒愁。叹重关百二,废苑成秋。

千载鲍鱼孙子,沙邱路、大药难求。逌然啸,青天碧海,夜夜清讴。

一轩开小圃,近水更悠然。杏栋萦花雾,芸窗宿篆烟。

竹藏鸠子哺,苔衬鹤雏眠。此地多风景,幽深似辋川。

义宁欲末隋鼎迁,解符西激心悠然。
沉舟甘作夷齐鬼,不与宇文同戴天。

老至精力衰,事事嫌繁渎。我辈共论文,亦复厌心目。

回首少年场,见闻虑寡独。结社复良朋,为期三五六。

惭愧老斲轮,推我为耆宿。岂知岁月更,展卷苦羁束。

扬之愁失当,抑之恐太酷。举手谢群公,让我享清福。

倦客逢萸节,生涯寄叶舟。
穷途危不雇,飞棹去难留。
旧菊重阳日,寒芦两岸秋。
多情惟破帽,犹恐老人头。

已寿黄君又寿梁,增江寿星何煌煌。寿筵进士斑衣舞,光映长庚万丈长。

潇洒山林惯雪霜,不同桃李竞芬芳。
何缘作得春风梦?一夜吹香到玉堂。

人生刚作百年期,三寸桐棺手自治。马革裹尸非我愿,桑蚕成茧是吾师。

莫忧王叵逢碑堕,好唤刘伶荷锸随。谁道野夫为计早,乐夫天命复奚疑。

湘灵鼓瑟夜凄清,云暗苍梧听杳冥。解佩上宾虞舜去,沧波无极九疑青。

画舸便春涨,骄骢惜障泥。归欤何所惬,烟柳子陵溪。

十庙门西野草新,客来何处有风尘。青山正好当斜照,白发无从觅此人。

家远不闻江上鹤,书成徒泣梦中麟。陶公乞食将安往,应指鸡笼堕泪频。

画壁暗尘凝,萝龛冷佛灯。坏垣欹老树,古榻拥残僧。

斋断禽长散,楼倾客畏登。生涯同幻泡,兴废总难凭。

蝶粉黏花菂,桐泪沾帘额。罗衣浑不整、难消息。屏风数尺,疑有云山隔。

凭著青鸾翼。月影通廊,那回相见加密。好天良夕,一别真轻掷。

但有金缕枕、馀香迹。碧云何际,照那人颜色。无语深相忆。

得来时,有个梦儿成匹。

谁家鵩鸟上承尘,禅版秋灯寄此身。点鬼场中翻火劫,寻橦影外转风轮。

世间已有庚申帝,天下宁无癸巳人。话到沧桑唯恸哭,愿随鸡犬逐狂秦。

解组辞郓郭,驱车循鲁坰。前登阙里近,端仰素王灵。

猗兰遗芳洁,神桧郁葱青。时化洽十祀,奎光浮四溟。

多仪殷庙享,斯文传壁经。几筵犹设席,容秩俨充庭。

所念迷途者,空瞻明德馨。困蒙今获吝,幽悱未遑宁。

靡靡寒冰至,涂涂朝露凝。遄回驰驱意,夙夜思仪刑。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包