和君贶题潞公东庄

嵩峰远叠千重雪,伊浦低临一片天。
百顷平皋连别馆,两行疏柳拂清泉。
国须柱石扶丕构,人待楼航济巨川。
萧相方如左右手,且於穷僻置闲田。

译文与注释

译文

远处嵩山隐隐约约,山峦重叠的峰顶上覆盖着白皑皑的积雪,那茫茫的一片是伊水,水天相连,浑然一色。

近处水滨百顷平整的田地,矗矗楼台、潺潺清泉镶嵌其间,小溪两旁,柳枝低垂,轻拂水面。

国之大厦正须柱石般的重臣支撑,人若想渡过大河到达彼岸,必须凭借高大的楼船。

潞公像萧相国一样曾是国君的左右臂膀,如今却被排斥于朝廷之外,在荒僻的村野造屋买田。

注释

君贶(kuàng):王拱辰(1012-1085年),旧名拱寿,宋仁宗赐今名,开封咸平(今河南通许)人。天圣八年(1030年)进士。历官至翰林学士承旨兼侍读、三司使等。司马光与之有交谊,多寄赠唱和之作。潞公:文彦博封潞国公。东庄:文彦博洛阳居第。《蒙斋笔谈》:“文潞公居第不甚宏大,晚得其旁隙地数亩为园,号‘东田’。”

嵩(sōng)峰:中岳嵩山,五岳之一,在河南登封县北。

叠:一作“迭”。

伊:伊河、伊川,水名,出河南卢氏县东南,东北流经嵩县、伊川、洛阳,至偃师,入洛河。

浦(pǔ):水滨。

平皋(gāo):水边平地。皋,水岸。

别馆:别墅。

柱石:比喻担当重任的人。

丕(pī)构:犹言大厦。丕,大。

楼航:有叠层的大船。

济:渡。

巨川:大河。

“萧相”句:以萧何比喻文彦博。沛人萧何(?-前193年)佐汉高祖刘邦建立汉王朝,为第一功臣,汉律令典制,多其制定。左右手,比喻得力的助手,《史记·淮阴侯传》:“人有言上曰:‘丞相何亡。’上大怒,如失左右手。”

穷僻:贫困不遇之地。

创作背景

  这首诗的前半写景,后半抒情。作者从大处落墨,把潞公的居第放在嵩山千重雪、伊浦一片天的壮阔背景中来写,由远及近,描绘了一个依山傍水的宁静庄园,令人神思超越尘俗。后半篇却笔锋突转,撇开隐居生活的进一步刻画而侃然阐发议论,说国之大厦须柱石支撑,文、富等人正是国之栋梁,作者又以渡河为喻,说明他们经邦济世的宏图必得倚仗君王方能实现。但可悲可叹的现实却是:潞公虽曾像萧何一样为君王的左右手,如今却被投闲置散,只能满足于庄园的宴游之乐,此中对神宗深含讽喻。诗中亦借他人酒杯浇自家块垒,表达了司马光被迫闲居的幽愤心情。

  前四句写潞国公庄园的景色。作者采用中国画以写意为主的泼墨笔法,粗线勾勒出了一幅“山沓水匝、树杂云合,”(《文心雕龙·物色》中语)的山水画图。那淡淡的远景是嵩山,山峦重叠的峰顶上覆盖着白皑皑的积雪;那茫茫的一片是伊水,水天相连,浑然一色。画面近处,浓墨点染的是大片平整的土地,矗矗楼台、潺潺清泉镶嵌其间;小溪两旁,柳枝低垂,轻拂水面。远近相宜,虚实相生,浓淡相间,一幅简远恬静的庄园山水图历历在目。置身其间,使人流连忘返。

  然而出乎人意料之外,五六句作者笔锋突兀陡转。“国须柱石扶丕构,人待楼航济巨川”两句,耸然挺拔,别开一境,将前四句闲淡平和的气氛拓宕开去,而转以“正肃之气”代之。面对如画的风景,作者却无心观赏,反而勾起了他满腹愁绪、无限心事。那高峭入云的嵩山,如同撑起了苍穹一角;国家这座大厦,也正是需要如嵩山这样刚直有力的柱石来撑扶。那茫茫一色的伊水,深广莫测,人若想到达彼岸,小船独舟是不行的,需凭借楼船才能征服它。这两句承接首联,隐喻国家的治理须依靠大臣之力,而辅弼大臣又须仰仗皇帝的威势才能使自己的政治主张、治国纲领得以实现。此联从前四句淡远的景致中振起,气魄很大,气势很盛,令人有耳目一新之感,符合司马光的大臣身份。

  正当作者雄心勃勃策划“扶丕构”、“济巨川”之时,历史的阴云却又飘至他的心头。他抚今追昔,又生感慨,笔势又陡然下跌:“萧相方如左右手,且于穷僻置闲田。”当年的名相萧何辅佐汉高祖,曾被视为左右手,殊荣加身,然而终遭猜忌,有人劝他“多买田地,贱贯贷以自污。”据《史记·萧相国世家》记载,萧何“置田宅必居穷处,为家不治垣屋”。“且”字点出了昔日的萧何、后来的潞国公并包括作者本人在内,买田建馆,投闲置散,并非出于自愿,而是迫于形势,不得不以此自娱消遣。作者把潞国公比作萧何,实际上也是自况,既含蓄地赞扬了潞国公(也包括他自己)的辅君治国才干,又隐隐讽喻了宋神宗如当年猜忌功臣的汉高祖,在“国须柱石”之际,却将得力大臣排斥于朝廷之外。

  全诗波澜起伏,感情抑扬有致。前四句写眼前景,笔起云烟,历历如绘,平和匀称。眼前景勾起心底情。五六句触景生情,骤然振起,气势轩昂,情感冲动。结尾又陡然抹倒,历史如彼,现实如此,不尽之意,尽在言外。这并不是出于作者的有意做作,而是由生活的矛盾所决定的。闲散的生活和宏伟的抱负、平静的风景和强烈的感情构成了生活中的巨大矛盾,作者把这个矛盾写出来,就形成了诗中起伏的波澜和抑扬的章法。

创作背景

因与王安石的政见不同,作者自1071年(宋神宗熙宁四年)至1085年(元丰八年),退居洛阳。1082年(元丰五年),曾任宰相的文彦博(潞国公)、富弼(韩国公)等人也因反对新法到洛阳定居。他们组成了一个在野集团,名之“耆英会”,常在一起聚首,置酒相娱。君贶,即宣徽使王拱辰,为耆英会成员之一。此诗作于作者与诸位耆老在文彦博庄园宴乐之时。

司马光
  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
  猜你喜欢
千山红树万山云,把酒相看日又曛。
一曲骊歌两行泪,更知何处再逢君。
天云如烧人如炙,天地炉中更何适。蝉喘雷干冰井融,
些子清风有何益。守羊真人聃之役,高吟招隐倚碧壁。
紫气红烟鲜的的,涧茗园瓜麹尘色,骄冷奢凉合相忆。
织素休寻往恨,攀条幸有前缘。隔河彼此事经年。且说蓬莱清浅。
障面重新团扇,倾鬟再整花钿。歌云舞雪画堂前。长共阿郎相见。

空岩相望一牛鸣,不要邮签报水程。天接海光通外徼,地连江势挟重城。

丝纶叠至龙恩重,绣斧前驱蜑雾平。凤阁鸾台有虚位,请君从此振朝缨。

秋度重阳尽,寒随夜雨来。菊荒陶令宅,云暗越王台。

战伐行人苦,诛求寡妇哀。济时无上策,尸位愧庸才。

北去瞻天远,南游指日回。客愁长自写,乡思不堪裁。

海上云千叠,生前酒一杯。相思存潦倒,远别漫徘徊。

伫看凌霄翮,春风到上台。

岸树低欹一雪馀,枝头半叶已全无。油窗过尽千梢影,浓处还浓枯处枯。

送君何处展离筵,大梵王宫大雪天。庾岭梅花落歌管,
谢家柳絮扑金田。乱从纨袖梅加舞,醉入篮舆取次眠。
却笑召邹兼访戴,只持空酒驾空船。

孤坐不自适,兴言出行游。凯风吹衣袂,白日光悠悠。

来年秀弥野,荷芰叶巳抽。行游岂不好,顾盼无与俦。

回身掩门坐,隐几闻鸣鸠。

交这眼亦班班,四子声猷岂易攀。
百里来羞长翁赆,片言仍解相公颜。
事乖雅意畴忘叹,我已南驱子北还。
繼此开樽讲德处,定知矫首向云山。

怦怦困暑溽,悠悠抱中戚。时蝉迩户响,流汗挥复积。

登高散我忧,忽觏远行客。为问客者谁,是我心所怿。

律律伫征云,迢迢逐归翮。孰无室家念,忖尔欢聚夕。

伊余胡寡仇,茕茕痛离析。

江上送行潮汛小,船头回首夕阳多。人生有几柳如此,客思不禁花柰何。

秋柯无静音,风过有鸣萚。卷帘庭草深,寒绿动萧索。

娟娟天际流,簌簌林间萼。相观亦夷犹,宁教怆零落。

达人识心性,世事工羁缚。凉飙开化机,意兴俱卓荦。

浩歌却尘滓,晤对起清廓。回首山月生,流煇上帘幕。

乌篷艇子,有两枝柔橹。一路青山画眉妩,正江南叶落,酒味初浓,霜天好,飞尽吴娘六柱。

相思红豆曲,画壁旗亭,此去双鬟定须顾。记取夜深时,明月枫桥,曾照我、泪痕揩处。

算鬓影衣香易魂销,休忘却、西湖梅花待汝。

梁甫吟馀自荷锄,南阳非复旧门闾。春愁乱逐杨花起,秋兴频将柿叶书。

水落楚江寻瘗鹤,草荒吴苑问蒸鱼。远游忆母还归省,安得云萍有定居。

上天同云兮雨雪其霏,之子于钓兮在水之湄。
鱼潜於渊兮不可求思,泌之洋洋兮可以乐饥。
风烟漠漠路漫漫,迢递偏嗟作客难。
茂苑音书偏里隔,彭城月色两宵看。
星涵河影垂平野,水触洪声泻急滩。
更倚五云瞻北斗,清辉玉宇不胜寒。

没弦琴,指趣深。尖新曲调,须遇知音。高山流水无穷意,落落断崖千万寻。

客榻生寒梦屡惊,披衣起坐度残更。朦朦星月僧窗下,听尽天街走马声。

四月残红日日稀,平阳园槛正芳菲。
春知东馆酣宾客,应是阳和未放归。

天地为炉万木焦,长松依旧翠岧峣。洪都一柱苔空老,赤碧千年戟未销。

涧底冰霜明节钺,林间风雨听箫韶。矢人莫把高枝剡,留与夫差射海潮。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包