吴子使札来聘

  吴无君,无大夫,此何以有君,有大夫?贤季子也。何贤乎季子?让国也。其让国奈何?谒也,馀祭也,夷昧也,与季子同母者四。季子弱而才,兄弟皆爱之,同欲立之以为君。谒曰:“今若是迮而与季子国,季子犹不受也。请无与子而与弟,弟兄迭为君,而致国乎季子。”皆曰诺。故诸为君者皆轻死为勇,饮食必祝,曰:“天苟有吴国,尚速有悔于予身。”故谒也死,馀祭也立。馀祭也死,夷昧也立。夷昧也死,则国宜之季子者也,季子使而亡焉。僚者长庶也,即之。季之使而反,至而君之尔。阖庐曰:“先君之所以不与子国,而与弟者,凡为季子故也。将从先君之命与,则国宜之季子者也;如不从先君之命与子,我宜当立者也。僚恶得为君?”于是使专诸刺僚,而致国乎季子。季子不受,曰:“尔杀吾君,吾受尔国,是吾与尔为篡也。尔杀吾兄,吾又杀尔,是父子兄弟相杀,终身无已也。”去之延陵,终身不入吴国。故君子以其不受为义,以其不杀为仁,贤季子。则吴何以有君,有大夫?以季子为臣,则宜有君者也。札者何?吴季子之名也。春秋贤者不名,此何以名?许夷狄者,不一而足也。季子者,所贤也,曷为不足乎季子?许人臣者必使臣,许人子者必使子也。

译文与注释

译文
“吴子派札来(鲁国)访问。”
吴国本无所谓国君,无所谓大夫,这则记载为什么承认它有国君,有大夫呢?为了表明季子的贤啊。季子贤在哪里呢?辞让国君的位置啊。他辞让君位是怎么一回事呢?谒、馀祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟,季子年幼而有才干,兄长们都爱他,一起想立他做国君。谒说:“现在如果就这样仓促地把君位给他,季子还是不接受的。我愿不传位给儿子而传位给弟弟,由弟弟依次接替哥哥做国君,最后把君位传给季子。”馀祭、夷昧都说行。所以几个哥哥在位时都勇敢不怕死,每次就餐必定祈祷,说:“上天如果让吴国存在下去,就保祐我们早点遭难吧。”所以谒死了,馀祭做国君。馀祭死了,夷昧做国君。夷昧死了,国君的位置应当属于季子了。季子出使在外,僚是寿梦的庶长子,就即位了。季子出访回国,一到就把僚当作国君。阖闾说:“先君所以不传位给儿子,而传位给弟弟,都是为了季子的缘故。要是遵照先君的遗嘱呢,那么国君应该季子来做;要是不照先君的遗嘱呢,那么我该是国君。僚怎么能做国君呢?”于是派专诸刺杀僚,而把国家交给季子。季子不接受,说:“你杀了我的国君,我受了你给予的君位,这样我变成跟你一起篡位了。你杀了我哥哥,我又杀你,这样父子兄弟相残杀,一辈子没完没了了。”就离开国都到了延陵,终身不入吴国宫廷。所以君子以他的不受君位为义,以他的反对互相残杀为仁,称许季子的贤德。
那么吴国为什么有国君,有大夫呢?既承认季子是臣,就应该有君啊。札是什么呢?吴季子的名啊。《春秋》对贤者不直称其名,这则记载为什么称名呢?认可夷狄,不能只凭一事一物就认为够条件了。季子是被认为贤的,为什么季子还不够条件呢?认可做人臣子的,一定要使他像个臣子;认可做人儿子的,一定要使他像个儿子。(言外之意是:季子是夷狄之邦的臣子,是夷狄之王的儿子,就要在用语遣词上显示出这一点来。这就是所谓“《春秋》笔法”。)
注释
(1)“吴子使札来聘”:这句话是该文引用的《春秋》里的句子。
聘:古代诸侯国之间派使者相问的一种礼节。使者代表国君,他的身分应是卿;“小聘”则派大夫。
(2)贤:用作以动词。
季子:公子札是吴王寿梦的小儿子,古以伯、仲、叔、季排行,因此以“季子”为字。《史记》称他“季札”。
(3)让国:辞让国君之位。据《史记·吴世家》记载,寿梦生前就想立季札,季札力辞,才立长子诸樊(即谒)。寿梦死后,诸樊又让位季札,季札弃其室而耕,乃止。
(4)谒:寿梦长子,一作“遏”,号诸樊。《春秋》经写作“吴子遏”,《左传》、《史记》称“诸樊”。
(5)馀祭:寿梦次子,《左传》记其名一作“戴吴”,马王堆三号墓出土帛书《春秋事语》作“余蔡”。
(6)夷昧:寿梦三子。《左传》作“夷末”,《史记》作“馀昧”。
(7)迮(zé,又读zuò):仓促。
(8)尚:佑助。
悔:咎,灾祸,这里指亡故。
(9)谒也死:谒在位十三年,前548年(鲁襄公二十五年)在伐楚战争中,中冷箭死于巢(今安徽巢县)。
(10)馀祭也死:馀祭在位四年(《史记》误作十七年),前544年(鲁襄公二十九年)在视察战船时被看守战船的越国俘虏行刺身亡。
(11)夷昧也死:夷昧在位十七年(《史记》误作四年),前527年(鲁昭公十五年)卒。
(12)使而亡:出使在外。《史记·吴世家》所记与此不同:“王馀眛卒,季札让,逃去。”认为季札是为让位而逃走的。
(13)僚:《公羊传》这里说他是“长庶”,即吴王寿梦妾所生的长子,季札的异母兄。《史记·吴世家》则说他是“王馀眛之子”。以《公羊传》为是。
(14)阖庐(lǘ):公子光即吴王位后的号,《史记》说他是诸樊之子,《世本》说他是夷昧之子。
(15)专诸:伍子胥为公子光找到的勇士,前515年(吴王僚十三年)四月,公子光请王僚喝酒,使专诸藏匕首于炙鱼之中,进食时取出匕首刺王僚胸而杀之。
(16)致国乎季子:把王位给季札。《史记·吴世家》谓阖庐刺杀王僚后即承吴王位,无让国于季札之意。
(17)延陵:春秋吴邑,今江苏常州。季札食邑于此,所以又号“延陵季子”。
(18)不名:不直称名。古人生三月取名,年二十行冠礼,另取字。对人表示尊敬,就称其字而不称名。
(19)不一而足:不因为一事一物就认为够条件了。与今义不同。

赏析

  前544年(鲁襄公二十九年),吴国派公子札访问鲁国,《左传》对经过情形有详细记载。当时的吴王馀祭是公子札的二哥。吴国在公子札的父亲寿梦就位时(前585年)就已称王。但中原诸国还是视吴国为蛮夷之邦,《春秋》记事称之为“吴子”,“子”的爵位在公、侯、伯之下,所以实际上是贬称。而《公羊传》出于“诸夏”的民族偏见和地域偏见,甚至否认吴国“有君、有大夫”,对《春秋》记事用语理解为抬高了吴国的地位。

  这篇文章是《春秋公羊传》解释《春秋》为什么用“吴子”肯定吴国“有君”,用“聘”肯定吴国“有大夫”的。全文层层设问,步步深入,以事实说明公子札的贤、仁、深明大义,正是他使吴国在诸夏心目中的地位得到了提高。

公羊高
  公羊高,旧题《春秋公羊传》的作者。战国时齐国人。相传是子夏(卜商)的弟子,治《春秋》,传于公羊平。《春秋公羊传》最初仅有口说流传,西汉景帝时,传至玄孙公羊寿及齐人胡母生,才“著于竹帛”,流传于世。《春秋公羊传》,亦称《公羊春秋》或《公羊传》,是今文经学的重要典籍,起于鲁隐公元年(前722),终于鲁哀公十四年(前481),着重阐释《春秋》之“微言”、“大义”,史事记载较简略。
  猜你喜欢

上瑞来宁玉座忧,夜声先到竹窗幽。饥肠已作来年饱,病眼聊须腊月收。

高士清贫无弊履,故人狂兴阻扁舟。却思清旷江边路,鹑兔成车酒自篘。

寒溪祇数尺,炯炯涵晴空。寄目谁与论,翠荇牵春风。

天香不染麝煤烟,家近龙宫宝藏边。世上铅华无一点,分明真是水中仙。

薰莸不同器,枭鸾不接翼。君看冰炭姿,燥湿更相息。

消长本天行,否泰非人力。须知坦荡荡,自胜长戚戚。

不向山林不背村,清江东畔邑东门。
雨馀徐步看山罢,植杖沙边试水痕。
渠河有水清且涟,弄丸之暇游其间。
风轻沙暖鸥忘机,天开日烜鱼逃筌。
山中不知岁月改,春洲六度听绵蛮。
闻人昔游不到此,岸容山色如有冤。
永平教孚讼亦简,为我卜筑河之干。
临流兴怀叹不足,因思孔圣感逝川。
岂无日景自北起,亦有天运从东旋。
风霆流形草木贲,星辰垂象郊原宽。
乾坤坎离更见伏,春秋代谢相回环。
虽将此理醒群聩,更向川上观微澜。
存神过化义亹亹,行著羽察心閒閒。
子思渊渊达天德,子车混混穷原泉。
东流不休发吕氏,潺湲远望悲屈原。
圣贤分量已差等,后来承误滋可叹。
或嗟年衰劝努力,或谓时逝宜游盘。
须看龙见水归壑,又识雨降云蒸山。
阴阳翕辟本无閒,俗儒但作死生观。
河南挺生二程子,指示道体镌冥顽。
人能於此发深省,致知格物兹其端。
神徂圣伏二千载,是心长与江瀰漫。
文通为挥五色笔,大篇长句垂不刊。
春风沂泗俨在此,居人莫作渠阳看。
河南富贵花,人与谱姓氏。
惟兹三秀者,不谱亦名世。
肖形草木均,出处哲人似。
无然而致之,朝菌何异此。
广陵张氏庐,厥应医孝祀。
新丰李兴茔,修柯媲白紫。
意诚物皆诚,人瑞草亦瑞。
萧条羌水濒,五子服丧礼。
松壑侑夕悲,竹窗湔晓泪。
根基由内心,朴实无甃砌。
一朝垩室左,五色芝薿薿。
乃知宇宙间,何处非实理。
诚神本同机,应感不失俪。
充周遍范围,存养司诸己。
是心一息妄,目接犹虚伪。
若曰信禨祥,我亦为祝史。

长相思,在瀛洲,蓬莱之山忽沉浮,弱水无风亦倒流。

鲸鱼一吸吞九牛,旋渊呀呷鸣风喉。青鸟飞去天悠悠,嗟我欲往徒离忧。

洞户春迟漏箭长,短辕初返雒阳傍。彩云按曲青岑醴,
沈水薰衣白璧堂。前槛兰苕依玉树,后园桐叶护银床。
宴残红烛长庚烂,还促朝珂谒未央。

夜阑酒醒,纵天涯,有梦无家归得。三十年来,怊怅地,最是销魂今夕。

旧沥梅灰,新笼竹火,节物供愁色。寒窗灯在,隔年红泪犹滴。

谁分有限生涯,伤心馀事,作江南词客。只道东风能换世,肠断故园消息。

蛮雪零笺,燕尘衰帽,触绪增悽寂。朝来看镜,对花空笑头白。

龙剑千里神相通,心知不在离合中。都亭久别今一晤,美人又去长江东。

帆外水天渺无际,白波如练摇丹枫。阊门樽酒复谁同,孤怀惨淡生秋风。

乱草已非伍胥宅,百花曾绕吴王宫。霸业往事但明月,浩歌五湖惟钓翁。

虎丘凭高正慨古,飞鸟远没苍烟空。莫忘词客疏幽意,老却春洲芳杜丛。

怪怪不可状,谁云仞五千。直侵黄道穿,高傍白榆篇。

秀气环秦甸,浓岚滴渭川。掌高长托日,汉狭半含巅。

夜响金丹杵,秋香玉井莲。排虚摧劲翮,横锐决浮烟。

隐豹文章异,孤松节操坚。渴虹粗饮涧,饥虎瘦吞泉。

磴道奇花合,杉株古蔓缠。群材皆挺特,馀壤可陶甄。

义兽期臻萃,妖狐困坠颠。二关资控扼,万里却腥膻。

真势南冲斗,雄姿北阚燕。波涛清大海,风雨到穷边。

镇压地常静,磨砻天更圆。他山皆俯视,何物可齐肩。

为爱曹溪胜,邮亭晚泊船。行随僧锡入,坐想佛衣传。

树色深围寺,山腰细引泉。眺游情不厌,翻欲息尘缘。

鼓枻沧浪歌濯缨,送君临别重怔营。逃名遂是鲁连子,痛哭安非阮步兵。

短褐文章千里重,白鸥沧海一舟轻。好纾长策干明主,正为苍生问贾生。

云近蓬莱蜃气销,数峰晴照远相招。梁间燕子都归去,观里桃花自寂寥。

盂饭化人忘恋恋,院墙篁竹谩萧萧。云中何处刘安宅,犹有鸡声报午朝。

暗渡柳梢春,只栏边、斗鸭今朝先晓。新绿没篙痕,渔梁外,残雪东风全扫。

鱼鳞渐起,嫩红一点溪桃小。早有渔榔句引出,来问落英芳草。

春风底事干卿。把镜里新蛾,无端绉了。南浦画船横,垂杨岸、已是玉骢嘶到。

蘅皋路渺,江梅青子流莺悄。料得浣纱溪畔石,后日来时应少。

识乐众生乐,缘绳枉走作。智乐菩萨乐,作绳亦作缚。

若有发心者,直须学作作。莫道怕落空,得空亦不恶。

见矿不识金,入炉方知错。

花里蝶,花里休。
蓼中虫,蓼中死。
人生甜苦皆是缘,法中可随顺应之。

冥云生八荒,骤雨忽然至。中宵揭屋破,漏湿无处避。

床床不得乾,僵立见憔悴。娇儿莫啼哭,少须待晴霁。

  顺治二年乙酉四月,江都围急。督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。吾上书太夫人,谱汝诸孙中。”

  五日,城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之。忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。”被执至南门。和硕豫亲王以先生呼之,劝之。忠烈大骂而死。初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。

  或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。”自有是言,大江南北遂谓忠烈未死。已而英、霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下。经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。

  呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死。不知忠义者圣贤家法,其气浩然,常留天地之间,何必出世入世之面目!神仙之说,所谓为蛇画足。即如忠烈遗骸,不可问矣,百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?

  墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝,特告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。江右王猷定、关中黄遵严、粤东屈大均为作传、铭、哀词。

  顾尚有未尽表章者:予闻忠烈兄弟,自翰林可程下,尚有数人,其后皆来江都省墓。适英、霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至江都,令史氏男女来认之。忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之。大将艳其色,欲强娶之,夫人自裁而死。时以其出于大将之所逼也,莫敢为之表章者。

  呜呼!忠烈尝恨可程在北,当易姓之间,不能仗节,出疏纠之。岂知身后乃有弟妇,以女子而踵兄公之余烈乎?梅花如雪,芳香不染。异日有作忠烈祠者,副使诸公,谅在从祀之列,当另为别室以祀夫人,附以烈女一辈也。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包