随园记

  金陵自北门桥西行二里,得小仓山,山自清凉胚胎,分两岭而下,尽桥而止。蜿蜒狭长,中有清池水田,俗号干河沿。河未干时,清凉山为南唐避暑所,盛可想也。凡称金陵之胜者,南曰雨花台,西南曰莫愁湖,北曰钟山,东曰冶城,东北曰孝陵,曰鸡鸣寺。登小仓山,诸景隆然上浮。凡江湖之大,云烟之变,非山之所有者,皆山之所有也。

  康熙时,织造隋公当山之北巅,构堂皇,缭垣牖,树之荻千章,桂千畦,都人游者,翕然盛一时,号曰随园。因其姓也。后三十年,余宰江宁,园倾且颓弛,其室为酒肆,舆台嚾呶,禽鸟厌之不肯妪伏,百卉芜谢,春风不能花。余恻然而悲,问其值,曰三百金,购以月俸。茨墙剪园,易檐改途。随其高,为置江楼;随其下,为置溪亭;随其夹涧,为之桥;随其湍流,为之舟;随其地之隆中而欹侧也,为缀峰岫;随其蓊郁而旷也,为设宧窔。或扶而起之,或挤而止之,皆随其丰杀繁瘠,就势取景,而莫之夭阏者,故仍名曰随园,同其音,易其义。

  落成叹曰:“使吾官于此,则月一至焉;使吾居于此,则日日至焉。二者不可得兼,舍官而取园者也。”遂乞病,率弟香亭、甥湄君移书史居随园。闻之苏子曰:“君子不必仕,不必不仕。”然则余之仕与不仕,与居兹园之久与不久,亦随之而已。夫两物之能相易者,其一物之足以胜之也。余竟以一官易此园,园之奇,可以见矣。

  己巳三月记。

译文与注释

译文
金陵(今南京)从北门桥向西走二里路,有个小仓山,山从清凉山起源,分成两个山岭向下延伸,到桥才消失。山岭蜿蜒狭长,中间有个清池、水田,俗称干河沿。河没有干涸的时候,清凉山是南唐皇帝避暑的地方,当时的繁盛可想而知。称得上金陵名胜的,南边的有雨花台,西南有莫愁湖,北边有钟山,东边有冶城,东北有孝陵,叫做鸡鸣寺。登上小仓山,这些景物就像漂浮起来一样。江湖这么大,云烟变幻那么快,不是山拥有的景致,都被山拥有了。
康熙年间,织造(官职名)隋大人在山的北麓,建起殿堂,砌上围墙,种了上千株荻草,上千畦桂花,城里人来游玩的,盛极一时,人们给这座园林起名叫做隋园,是因为主人姓隋。三十年后,我主持江宁政事,园林倾塌而且荒芜,里面的房屋被改成酒馆,楼台喧嚣,禽鸟讨厌这个地方不来栖息,百花荒芜,春天也不开花。我感到悲凉怆然,询问园林之多少钱,说值三百两银子,我拿薪水买下来。修补围墙修剪花草,更换房檐改变用途。高的地方,建成临江楼阁;低的地方,修建溪旁亭子;有溪水的地方,修了桥;水深流急的地方,造了舟船;突起险峻的地方,点缀它的气势;平坦而且草木旺盛的地方,设置了观赏设施。有的风景加强,有的风景抑制,都随它的丰盛萧杀繁茂贫瘠情况而定,因势取景,不是他们消失堵塞,仍叫做随园,和隋圆同音,但意思变了。
建成以后感叹说:“让我在这里做官,则一个月来一次;让我居住在这里,则每天都来。两者不可兼得,所以辞官而要园子。”于是托病辞官,带着弟弟袁香亭、外甥湄君搬着图书居住在随园里。听苏轼说过:“君子不一定非要做官,也不一定非不做官。”然而我的坐不做官,和住这个园子的长久与否,是相依赖的。两个事物能够交换,肯定其中的一个足以胜过另一个。我竟拿官职换这个园子,这个园子的奇妙,可想而知了。
己巳年三月写此文。
注释
清凉:山名,在南京市西。又名石头山。山上昔建有清凉寺,南唐建有清凉道场。相传为避暑官。寺已废。胚胎:此指小仓山为清凉山余脉。
雨花台:在南京市中华门外。相传南朝梁时期天监年间(502—519)云光法师讲经于此,感天雨花,因而得名。
莫愁湖:在南京市水西门外,相传为南齐时莫愁女居处而名。然而莫愁湖之名实始见于宋代。
钟山:在南京市中山门外。又名金陵山、紫金山、蒋山、北山。是南京主要山脉。
冶城:故址在南京市水西门内朝天宫附近,相传吴王夫差冶铁于此,故名。
孝陵:在南京市中山门外钟山南麓,为明太祖朱元璋陵墓。
鸡鸣寺:在南京市区北鸡鸣山,梁时与此始建同泰寺,后屡毁屡建。明代洪武年间(1368—1398)在其旧址建鸡鸣寺。
堂皇:广大的堂厦。
荻:即“楸”。落叶乔木,干直树高。“树之荻千章”是说楸树千株,“章”通“橦”,大木林。
舆台:地位低贱的人。嚾呶,叫喊吵闹。
妪伏:原指鸟孵卵,引申为栖息。
蓊(wěng)郁:茂盛浓密貌。
宦(yí)窔(yǎo):房屋的东北角与东南角。古代建房,多在东南角设溷厕,东北角设厨房。此即代指这些设施。
夭阏(è):《庄子·逍遥游》。“背负青天而莫之天阏者,而后乃今将图南。”夭谓折,阏为阻塞之意。此指没有改变山原来的形势。
香亭:袁枚弟袁树。湄君:袁枚外甥陆建,字湄君,号豫庭。
苏子:宋朝大文学家苏轼。下面的引文出自苏轼《灵壁张氏园亭记》。
相易:互换。
己巳:1749年(乾隆十四年)。

赏析

  《随园记》写于1749年(乾隆十四年)。1745年(乾隆十年),袁枚买下了原江宁织造隋赫德的隋园。加以葺治,改名随园。1748年(乾隆十三年),他辞官居园中。从此以后,退出仕途,徜徉于山水烟霞之中,吟诗作文,结交士子权贵,几乎长达半个世纪。

  随园的兴建,主要出自建筑家武龙台的手笔,但全园的布局均出自袁枚的策划。这篇园记没有细讲园景,只是记叙治园的经过与取园名“随”的含义,而这些正是随园布局的主导思想。袁枚后来又作了多篇记文,主要也是记述自己享受山水之乐的感受及因此而产生的对人世变化的喟叹。

  这篇记文,先历叙园的地理位置,显得郑重之至。接着便处处扣住“随”字,写葺园的经过与作者的趣味,表现了作者洒脱放任的处世观,充满了初得园的喜悦及对将来悠游林下的生活憧憬

  袁枚的记游一类文章与他的传记文不同,一是力求简洁,一是注重铺陈场景与刻绘人物。这种相体运笔的方法,正是对韩愈、柳宗元散文作法的继承。

袁枚
  袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。
  猜你喜欢

终南有茅屋,前对终南山。终年无客常闭关,终日无心长自闲。

不妨饮酒复垂钓,君但能来相往还。

丹厓白云往来,绝岸流潮吞吐。
我所思兮何人,莽悠悠兮太古。
河有冰兮山有雪,北户墐兮行人绝。独坐山中兮对松月,
怀美人兮屡盈缺。明月的的寒潭中,青松幽幽吟劲风。
此情不向俗人说,爱而不见恨无穷。
思君宁家宅,久接竹林期。尝值偷琴处,亲闻比玉时。
高人不易合,弱冠早相知。试艺闻诸友,能文即我师。
凌寒松未老,先暮槿何衰。季子生前别,羊昙醉后悲。
寿堂乖一恸,奠席阻长辞。因沥殊方泪,遥成墓下诗。

一峰潇洒背成阴,碧瓦新堂地布金。花落禅衣松砌冷,日临经帙纸窗深。

幽栖鸟得林中乐,燕坐人存世外心。应似白莲香火社,不妨篮舆客追寻。

续续露蛩鸣,索索风梧语。瘦骨从来不奈秋,一夜秋如许。
簟冷卷风漪,髻滑抛云缕。展转无人共此情,画角吹残雨。

想见苏耽携手仙,青山桑柘冒寒烟。骐驎堕地思千里,虎豹憎人上九天。

风雨极知鸡自晓,雪霜宁与菌争年。何时确论倾樽酒,医得儒生自圣颠。

郊园多所乐,况此岁云暮。寒色澹遥空,清霜变红树。

欲舒林表望,讵识尘中趣。向晚寂无人,氤氲欲成雾。

北客怜同姓,南流感似人。
相分岂相忘,临路更情亲。
高眠当圣代,云鸟未为孤。天子征不起,闲人亲得无。
猿猱狂欲坠,水石怪难图。寂寞荒斋外,松杉相倚枯。

酌君易州之清酝,被君吴阊之纤缟。男儿二十无所成,腰肢一半没青草。

趁轻健,买騕褧,哭声多,笑声少。黄金荡尽君莫嗔,古来饿杀几贤人。

挂帆江上试新凉,纤月依微带夕阳。想见孤山风落木,梦魂无夜不家乡。

雨来溪树好,翡翠散明珠。若若万叶动,萧萧群响俱。

微风送馀沥,返照妒深濡。浩荡恩波足,惟怜爨下枯。

燕京昔日少年场,斗鸡走狗挟干将。博间怒叱鲁勾践,筑后停邀秦舞阳。

胡姬酒肆紫骝系,幽州马客绿眼光。阴符在箧无所用,侠者独数费十郎。

费郎豸绣西台上,五陵公子争回向。匕首买得徐夫人,竹皮揖问田丞相。

夕宴未醒平乐酒,晨趋已拜丹墀仗。推毂由来长者多,分庭半是大父行。

于时橐笔满金门,班嗣书多世受恩。风流吾党推家学,星散何年出帝阍。

移官喜得金陵乐,代兴况掌留都钥。诗似中郎薤叶文,府开大将莲花幕。

游骑频嘶朱雀桥,?船每系青丝笮。门士鱼肠醉并看,山僧麈尾寒犹捉。

二京出入快哉行,六代繁华斐然作。谁知江左起风波,千里襄樊桂棹过。

记得青溪小姑曲,何似江陵稚女歌。郧中开府方城外,郎去监州拥双旆。

罗舍从事宣武军,蒋琬犹堪蜀西倅。汉庭任侠列九卿,归日汲生老犹在。

为郎慷慨弹剑吟,长安驿马今相待。

四十年前早识翁,铁门帘下挹清风。章缝把结投衙去,昨日高谈是梦中。

白公种竹苏公柳,谈笑功名后世誇。依旧葑云三万丈,断桥谁与筑堤沙。

田家住山曲,两两结茅茨。鸡豚互来往,桑麻当蔽亏。

言笑情则均,动息理无遗。浑然天之当,岂以物自私。

日入负薪还,斗酒欢相持。醉卧衡门下,营营非所知。

袅袅河堤树。
依依魏主营。
江陵有旧曲。
洛下作新声。
妾对长杨苑。
君登高柳城。
春还应共见。
荡子太无情。

衡门有馀乐,初日照屋梁。晨起冠我帻,亦复理我裳。

虽无车马喧,草木日夜长。朝食园中葵,暮撷涧底芳。

所愿不在饱,颔䫲亦何伤。

不作人间汗漫游,归来且自系虚舟。一林萧叶云生肘,四壁残镫屋打头。

铁笛凄霜山榻冷,草衣飘雪石田秋。贫家剩有知交在,樽酒鸡鱼话未休。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包