高阳台·和嶰筠前辈韵

玉粟收余,金丝种后,蕃航别有蛮烟。双管横陈,何人对拥无眠。不知呼吸成滋味,爱挑灯、夜永如年。最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱。
春雷歘破零丁穴,笑蜃楼气尽,无复灰然。沙角台高,乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节,看澄波、似镜长圆。更应传,绝岛重洋,取次回舷。

译文与注释

译文
中国古代也种罂粟作药用并种植烟草,但现在英国大量贩运来的却是鸦片毒品。是什么人面对面把着烟枪,横躺着整夜不睡呢?不知不觉吸上了瘾,便点起灯来熬长夜如年了。令人可叹的是,人们不惜重金,为了一个泥丸似的烟头,就舍弃了万贯的银钱。
禁烟运动像春雷一样震毁了英国鸦片贩子在零丁洋上的巢穴,笑看英国侵略者锐气已尽,切莫使他们死灰复燃。广州沙角炮台高高耸立,外国走私鸦片的船都远远地躲开了。外国使者正常活动的船只,还在清澈平静的水面上来往。英侵略军舰和贩运鸦片的大船,由于中国人民反击的胜利,都一一地走开了。
注释
高阳台:词牌名,又名《庆春宫》《庆春泽慢》等,双调,一百字,前后片各十句,四平韵。
和(hè):依照别人诗词的题材和体裁做诗词叫“和”。
懈(xiè)筠(yún):两广总督邓廷桢的字。
前辈:邓廷桢比词人年长九岁,中进士也早林十年,所以词人尊称他为前辈。
韵:指这首词是照着邓廷桢词的韵作的。
玉粟(sù):即罂粟,草本植物,果实和果壳均可入药,果汁可制成鸦片。
金丝:指产于菲律宾吕宋岛上的一种烟草。
蕃(fān)航:即番航,指外国船。
蛮烟:指外国商人贩卖的鸦片烟。蛮:旧时都用以称外国人。
双管:两支烟枪。抽鸦片的两个人对卧,各自用烟枪对着烟灯吸食毒品。
对拥无眠:相互拥靠着,觉也不睡。
成滋味:指对鸦片烟上了瘾。
挑灯:指点亮烟灯。
夜永:长夜,夜深。
堪怜:可怜,可惜。
一丸泥:指鸦片烟头像一个小泥丸。一作“一泥丸”。
万缗(mín)钱:即万贯钱,极言其多。缗:量词,用于成串的铜钱,每串一千文。
春雷:比喻声音震响。文中指清水军击败英舰的炮火声。
歘(xū):忽然。
零丁:即零丁洋、零丁岛(今作“伶仃洋”、“伶仃岛”),在广东珠江口外侧。
穴:巢穴。
蜃(shèn)楼气尽,比喻殖民主义用鸦片毒害中国人民的气焰被打下去了。蜃楼:古人指蜃(传说中的一种蛟)吐气而变幻成的楼阁。词中借指英国侵略者。
无复灰然:意谓英人鸦片已被词人收缴,并在虎门销毁,不会再重新燃烧起来了。
沙角台:广东虎门海口东南侧沙角山上的炮台,南距虎门十余公里。
乱帆:指私运鸦片的船只。
浮槎(chá):传说中来往于海上和天河之间的木筏。词中借“浮槎”指使臣,即词人自称。
漫许陪:姑且允许相陪。
霓(ní)节:古代使者的节仗。词中借指持节镇守两广的总督邓廷桢。
澄(chéng)波:清波。
绝岛重洋:远隔重洋的岛屿,指英国。
取次回舷(xián):依次返航。回舷:船只返航。

赏析

  词的上片写“蛮烟”入境后,带给中国人的严重危害。开篇便以“玉粟余,金丝种后”分述“鸦片烟”(从唐代)入境后,后来(宋代)“吕宋烟”又传入中国的情况,所以第三句用“蕃航别有蛮烟”总上启下,是说以上两种毒品烟草都是通过外国商船传来的。下面接写吸鸦片的人“双管横陈”,烟枪不离手,横卧日夜抽,由“不知呼吸”到吸毒成瘾有“滋味”,最后成为“大烟鬼”,“爱挑灯、夜永如年”“对拥无眠”,不分昼夜地吸鸦片,这几句形象生动而真实绘画出“大烟鬼”的丑态,又带有几分幽默的讽刺和厌恶。所以上片的结句才说“最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱”, “最堪怜”是总上吸毒人的恶果, “一泥丸”不仅毒害了千千万万人,还使得他们倾家荡产,损失大量的金银财宝。这就进一步指出了英商贩卖鸦片,不仅损害了中国人民的健康,而且造成白银大量外流,其结果是人亡财竭,其害无穷,所以禁烟势在必要。

  词的下片写禁烟初捷的喜悦和对抗英充满胜利的信心。这片的起句以象征手法写“春雷歘”磅礴的气势。以春雷般的炮声,大炮轰破了零丁洋上英商的巢穴,显示了中国人民武装抗英禁烟的威力,打破了侵略者海市“蜃楼”的美梦,使英敌如一摊死灰,再无复燃之机。词人用一“笑”字,表现了谈笑破敌的豪壮风采和蔑视敌寇、大义凛然的英雄气概;同时又用“收向天边”写出英舰仓皇溃逃的狼狈情景。最后即事抒怀,慷慨陈词,词人认为,只要保住海防,就可以使我国沿海保持一片“似镜长圆”的澄波,不必派使臣远渡重洋去和英帝谈判,并告诫人们不可掉以轻心,要严阵以待来犯之敌,表现了他的雄才大略。

  这首词的上片,词人以生动而诙谐的笔调,写出抽鸦片烟人们的可笑、可怜的怪态,以形象代替说理,可谓深入浅出。下片以雄健蒙肆的笔调,写出抗英胜利的喜悦,又是通过象征手法写意境陈出,又耐人琢磨。全词融叙事、抒情、议论于一炉,真实地反映了词人查禁鸦片、抗英御侮的昂扬斗志和胜利信心。

创作背景

  本诗作于道光十九年(1839年)。广东水师在关天培的指挥下,于九龙洋面多次击退英国侵略者的挑衅。两广总督邓廷桢对取得的一次次胜利,极为欢欣鼓舞,于是填写《高阳台》的词赠给词人。
林则徐
  林则徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),汉族,福建侯官人(今福建省福州),字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等。是清朝后期政治家、思想家和诗人,是中华民族抵御外辱过程中伟大的民族英雄,其主要功绩是虎门销烟。官至一品,曾任江苏巡抚、两广总督、湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命为钦差大臣;因其主张严禁鸦片、抵抗西方的侵略、坚持维护中国主权和民族利益深受中国人的敬仰。
  猜你喜欢
汉东烟树露蝉嘶,回首周南涕易危。
梁苑谩传居右赋,扶风谁识最良眉。
仙巾雨垫谩怀路,素壁尘凝忆问诗。
他夜梦魂知不远,蘧蘧长绕越禽枝。

髀肉消磨马上鞍,尘沙满眼路漫漫。不须更障西风扇,为酌崖泉一洗看。

一闻编简香,如入芝兰室。
况将百尺楼,高贮三万帙。
清芬蔼阶庭,賸馥沾党术。
从渠海上夫,颠倒放李赤。
客路归来芳节阑,杖藜随处小盘桓。
危红数点藏深绿,须作春风烂熳看。

有约城西散冶情,春风辍直下承明。清时自得閒官味,胜日难能乐事并。

马首年光新柳色,烟中兰若远钟声。悠悠歧路何须问,且向白云深处行。

隐隐双娥翠黛攒,半遮团扇下云端。背人不语为何事,娇怯应嫌众目看。

湖边小筑喜新成,秋入西山照眼明。
不是厌喧来觅静,四时光景本均平。

云水王三悟悟。甘河镇、祖师遇遇。元本灵明,便惺惺也,真个诗词做做。

丹药内中频顾顾。逍遥处、三光觑觑。全得当时害风风,真个神仙去去。

花事浑如梦,韶光日暗驰。残霞烘远树,香雾匝新枝。

小院莺啼后,高楼帘卷时。将飞犹恋恋,欲落故迟迟。

新涨碧于染,浓阴绿渐滋。风吹依细草,雨急点芳池。

春色三分尽,秾华一夕衰。江南有孤客,绕树独吟诗。

陶诗虽瘠元非枯,确论近出眉山苏。
君诗不赠世作者,以暗投我如投珠。
鄙人摹写不成就,妄指画狗为於菟。
安得才似柳刺史,好辞玉佩鸣琼琚。
醉乡千古人行,看来直到亡何地。如何物外,华胥境界,升平梦寐。鸾驭翩翩,蝶魂栩栩,俯华群蚁。恨周公不见,*生一去,谁真解、黑甜味。闻道希夷高卧,占三峰、华山重翠。寻常羡杀,清风岭上,白云堆里。不负平生,算来惟有,日高春睡。有林间剥啄,忘机幽鸟,唤先生起。
□□□□□□□,□□□□□□。莫交闲虑到心头。有来忧不得,无後不须忧。□□□□□□□,□□□□□□。万般希望不如休。无来求不得,有後不须求。

十载诗名满甸畿,高才不厌一官微。《骊驹》声里难为别,黄叶樽前不定飞。

到日江城间簿领,初冬驿路冷征衣。浣花格律何清健,此调于今和者希。

相府莲歌乐府春,清尊檀板话穷尘。谁传天宝凄凉曲,柳市当年旧玉人。

忆昔趋朝着紫衣,宫花汗漫柳依稀。
寻思浦口珠何在,转觉蕉中鹿已非。
沈约空成移带瘦,陈平自得食糠肥。
世间荣落真常事,只在吾侪早见机。
白骡代步若奔云,闲人所至留诗迹。
欲知名姓问源流,请看郴阳山下石。
旅行虽别路,日暮各思归。欲下今朝泪,知君亦湿衣。
钵里饭,桶里水,
别宝昆仑坐潭底。一尘尘上走须弥,
明眼波斯笑弹指。笑弹指,
珊瑚枝上清风起。

扰扰城居地独偏,草庐虚敞称高眠。一篙春雨池塘阔,旋理纶针向钓船。

冷雨沧江上,移舟泊海门。清歌閒戍客,短笛隐渔村。

浪阔潮千顷,天空月一痕。摇摇游子意,梦忆旧家园。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包